Hvað þýðir metido í Spænska?

Hver er merking orðsins metido í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota metido í Spænska.

Orðið metido í Spænska þýðir krappur, þröngur, forvitinn, þéttur, forvitnilegur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins metido

krappur

(narrow)

þröngur

(narrow)

forvitinn

(nosy)

þéttur

(narrow)

forvitnilegur

Sjá fleiri dæmi

Jehová tuvo que revelarle al profeta dónde se había metido Saúl, y así pudo proclamarlo rey (1 Sam.
Jehóva benti á hvar hann væri og Sál var hylltur sem konungur. — 1. Sam.
Nunca antes se había metido en líos.
Hann hefur aldrei lent í kast viđ lögin áđur.
Me he metido en un lío.
Nú lendi ég í vandræđum.
Duquesa, ¿dónde te habías metido?
Hertogafrú, hvar hefurđu veriđ?
Te lo dije, gordito no deberías haberte metido con el Amo de los Mares.
Ég sagđi ūér ūađ, klumpur, ūú áttir ekki ađ abbast upp á meistara hafsins.
Durante el vuelo es la viva imagen de la elegancia: lleva la cabeza ligeramente metida entre los hombros y las largas patas extendidas hacia atrás.
Hann er tígulegur í flugi með höfuðið dregið ögn að búknum og langar lappirnar teygðar aftur fyrir.
Siempre estaba metido en algo.
Hann var alltaf eitthvađ ađ bralla.
Que te hayan metido en el río no te convierte en predicador”.
Og að vera dýft í ána gerir þig ekki hæfan til þess.“
Me dijo que lo peor que puede ocurrir... es que un chico crea que ha metido los labios en un bol de harina mojada.
Hann sagđi ađ ūađ versta sem gæti gerst væri ađ ūađ væri eins og ađ stinga vörunum í skál međ hafragraut.
Esa zorra se ha metido conmigo.
Ūessi tík hefur fariđ illa međ mig.
Porque ciertos “hombres impíos” se habían metido disimuladamente en la congregación y estaban ‘tornando la bondad inmerecida de nuestro Dios en una excusa para conducta relajada’. (Judas 3, 4.)
Vegna þess að „óguðlegir menn“ höfðu læðst inn í söfnuðinn og ‚misnotuðu náð Guðs vors til taumleysis.‘ — Júdasarbefið 3, 4.
Eso no incluye... tener un tubo de oxígeno metido en la nariz... y goteros en el brazo.
Í ūví felst ekki ađ vera međ súrefniskút og næringu í æđ.
Ella podría reconocer que la culpa es suya por haberse metido en una situación como esa, y a partir de ese momento resolverse a cambiar y a evitar situaciones similares más tarde.
Hann ásakar sig kannski fyrir að koma sér í slíkar aðstæður og strengir þess heit að hann skuli ekki gera það oftar.
Se ha metido en un lío, señora.
Ūú ert í vondum málum, kona gķđ.
Me preguntaba adónde te habías metido.
Ég var ađ spá í hvert ūú hefđir fariđ.
Ahora entiendes que desde el momento en que un amigo viola alguna norma o principio bíblico, ya se ha metido en problemas y necesita que alguien lo ayude, y ese alguien podrías ser tú.
Þú gerir þér grein fyrir að vinur þinn er nú þegar kominn í vanda og þarf að fá hjálp sem þú getur kannski séð til að hann fái.
Se ha metido debajo del barco.
Hann fķr undir.
O estaba metido o, perdóneme, es demasiado tonto para darse cuenta.
Annađ hvort var hann međ í ráđum eđa, ūú fyrirgefur, of heimskur.
Sin duda se han metido en un lío
Þeir hafa örugglega lent í vanda
Rossi se ha metido mucho.
Rossi er mjög nálægt.
En marzo de 2000, Langham se vio metido en un altercado con un reportero gay que supuestamente había formulado acusaciones contra los tatuajes de la novia de Langham.
Í mars 2000 játaði Langham að hafa barið samkynhneigðan fréttaritara slúðublaðs (sem er talinn hafa gert ásakanir gagnvart kærustu Langhams varðandi húðflúr hennar).
Deberías estar muy arrepentido de haberte metido con Joey Tribbiani.
Ūú átt eftir ađ sjá eftir Ūví ađ rugla í Joey Tribbiani.
¿Dónde nos habíamos metido?
Hverju vorum við nú lentir í?
Espero que no te hayas metido en problemas.
Vonandi lentir ūú ekki í neinum vandræđum.
¿Dónde los he metido?
Hvar setti ég ūá?

Við skulum læra Spænska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu metido í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.

Veistu um Spænska

Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.