Hvað þýðir lyckas í Sænska?
Hver er merking orðsins lyckas í Sænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota lyckas í Sænska.
Orðið lyckas í Sænska þýðir heppnast, takast. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins lyckas
heppnastverb Han visste att resultatet utom allt tvivel skulle bevisa att mänskligt styre oberoende av Gud inte kan lyckas. Hann vissi að niðurstaðan myndi taka af allan vafa um að stjórn manna óháð Guði gæti ekki heppnast. |
takastverb Om någon ledare i Israel skulle lyckas med det behövde han vara modig, beslutsam och nitisk. Til að takast það þurfti leiðtogi Ísraels að vera hugrakkur, einbeittur og kostgæfinn mjög. |
Sjá fleiri dæmi
När vi ger ut av oss själva för andra, så hjälper vi inte bara dem, utan vi känner också ett mått av lycka och tillfredsställelse som gör att våra egna bördor blir lättare att bära. (Apostlagärningarna 20:35) Þegar við gefum öðrum af sjálfum okkur erum við ekki aðeins að styrkja þá heldur njótum við sjálf gleði og ánægju sem hjálpar okkur að bera eigin byrðar. — Postulasagan 20:35. |
Därför kan du uppleva sann lycka endast om du fyller det behovet och följer ”Jehovas lag”. Þess vegna nýturðu ekki sannrar hamingju nema þú fullnægir þessum þörfum og fylgir ‚lögmáli Jehóva.‘ |
Jag är lycklig. Ég er hamingjusöm. |
Om ni lyckas kommer han att befordra er till överbefälhavare för hela flottan. Ef ūér tekst vel upp veitir hann ūér stöđuhækkun og ūú verđur yfirforingi alls flotans. |
Att vi tillämpar dem kommer helt visst att göra oss lyckliga. Öruggt er að það veitir okkur hamingju að fara eftir þeim. |
Till slut lyckades hans vänner övertala honom att äta. Að lokum tókst vinum hans að telja hann á að matast. |
Hur lyckades vittnena överleva? Hvernig björguðust vottarnir? |
”Lyckliga är ... de som hör Guds ord och bevarar det!” — LUKAS 11:28. „Sælir eru þeir, sem heyra Guðs orð og varðveita það.“ — LÚKAS 11:28. |
Han var väldigt modig, tog itu med uppgiften och lyckades med Jehovas hjälp färdigställa det magnifika templet på bara sju och ett halvt år. Hann sýndi mikið hugrekki, hófst handa og með hjálp Jehóva lauk hann við byggingu hins mikilfenglega musteris á sjö og hálfu ári. |
Lycka till! He, he, ha, haa, haaa!! Gangi þér vel!! Mwarrhh hwwarrrr haarrrr!!! |
16 Vad vi lär av Jesus: Hur man kan bli lycklig 16 Frumkristnir menn og samtíð þeirra „Smiðurinn“ |
b) Vilka orsaker till lycka hade Jesu lärjungar? (b) Hvaða ástæður höfðu lærisveinar Jesú til að vera hamingjusamir? |
Gud vill att människor ska vara lyckliga nu och för alltid. Guð vill að mennirnir séu hamingjusamir nú og um ókomna tíð. |
Om ni fortsätter att hålla fast vid varandra och tillämpar Bibelns principer, kan ni rentav bli lyckligare än vad ni trodde var möjligt. Ef þið haldið saman og fylgið meginreglum Biblíunnar gæti ykkur hlotnast meiri hamingja en þið getið gert ykkur í hugarlund. |
evigt liv i lycka få. eilíft líf sem allir þrá. |
Allt detta är vad som krävs för att göra oss lyckliga. Og allt þessa er það sem þarf til að gera okkur hamingjusöm. |
Om vi ser till världen och följer dess formler för lycka,27 får vi aldrig veta vad glädje är. Ef við horfum til heimsins og fylgjum fyrirmynd hans um hamingju,27 þá munum við aldrei finna gleði. |
Nu för tiden står en mängd experter och specialister redo att hjälpa oss i frågor om relationer, kärlek, familjen, konflikthantering, lycka och själva meningen med livet. Nú til dags eru óteljandi sérfræðingar tilbúnir að gefa ráð um samband kynjanna, ástina, fjölskyldulífið, hamingjuna, friðsamleg samskipti og jafnvel tilgang lífsins. |
(Matteus, kapitel 24 och 25; Markus, kapitel 13; Lukas, kapitel 21; 2 Timoteus 3:1—5; 2 Petrus 3:3, 4; Uppenbarelseboken 6:1—8) Den långa raden uppfyllda profetior är en garanti för att bibelns löfte om en lycklig framtid också är säkert och visst. (Matteus 24. og 25. kafli; Markús 13. kafli; Lúkas 21. kafli; 2. Tímóteusarbréf 3:1-5; 2. Pétursbréf 3:3, 4; Opinberunarbókin 6:1-8) Hinn langi listi uppfylltra biblíuspádóma fullvissar okkur um að við megum treysta á fyrirheit hennar um hamingjuríka framtíð. |
I Uppenbarelseboken 19:9 står det: ”Lyckliga är de som är bjudna till kvällsmåltiden vid Lammets bröllop.” „Sælir eru þeir sem boðið er í brúðkaupsveislu lambsins,“ segir í Opinberunarbókinni 19:9. |
22 Äktenskapet kan ge större lycka och tillfredsställelse med åren. 22 Hamingja hjóna getur farið vaxandi með árunum. |
Hur man kan få en lycklig familj: Ge dina barn moraliska värderingar Vakttornet 1/2 2011 Farsælt fjölskyldulíf: Hjálpaðu börnum þínum að tileinka sér góð siðferðisgildi Varðturninn, 1.4.2011 |
18 Efter 50 lyckliga år tillsammans med sin hustru konstaterar Ray: ”Vi har aldrig haft ett problem som vi inte kunnat lösa, för vi har alltid sett till att Jehova har ingått i vår tredubbla tråd.” 18 Ray á að baki 50 ára hamingjuríkt hjónaband. Hann segir: „Við höfum alltaf getað ráðið fram úr vandamálum okkar vegna þess að Jehóva var þriðji þráðurinn í hjónabandinu.“ |
Därför börjar aposteln Johannes Uppenbarelseboken med följande ord: ”Lycklig är den som högläser och lyckliga de som hör denna profetias ord och som iakttar de ting som är skrivna i den; ty den fastställda tiden är nära.” — Uppenbarelseboken 1:3. Jóhannes, postuli Jesú, hefur því þessi inngangsorð að opinberuninni sem við hann er kennd: „Sæll er sá, er les þessi spádómsorð, og þeir, sem heyra þau og varðveita það, sem í þeim er ritað, því að tíminn er í nánd.“ — Opinberunarbókin 1:3. |
Schema för församlingsbokstudiet i boken Hemligheten med ett lyckligt familjeliv. Námsefni úr bókinni Mesta mikilmenni sem lifað hefur. |
Við skulum læra Sænska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu lyckas í Sænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Sænska.
Uppfærð orð Sænska
Veistu um Sænska
Sænska (svenska) er norðurgermönsk tungumál, töluð sem móðurmál af 10,5 milljónum manna sem búa aðallega í Svíþjóð og hluta Finnlands. Sænskumælandi geta skilið norsku og dönskumælandi. Sænska er náskyld dönsku og norsku og yfirleitt geta allir sem skilja annað hvort skilið sænsku.