Hvað þýðir lot í Franska?
Hver er merking orðsins lot í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota lot í Franska.
Orðið lot í Franska þýðir búnt, lota, runa, sameina. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins lot
búntnoun |
lotanoun |
runanoun |
sameinaverb |
Sjá fleiri dæmi
b) De quoi dépendait la délivrance de Lot et de sa famille? (b) Hvað þurftu Lot og fjölskylda hans að gera til að bjargast? |
C'est un peu comme la loterie. Ūetta er alltaf dálítiđ happdrætti. |
De même, avant la destruction de Sodome et de Gomorrhe, Lot est passé aux yeux de ses gendres “ pour quelqu’un qui plaisante ”. — Genèse 19:14. „Tengdasynir [Lots] hugðu, að hann væri að gjöra að gamni sínu.“— 1. Mósebók 19:14. |
Aussi le salut de Lot et de ses filles témoignait- il de l’amour de Dieu. — Genèse 19:12-26. Þess vegna var það kærleiksverk af Guði að bjarga Lot og dætrum hans! — 1. Mósebók 19:12-26. |
Lot hésitait encore. Enn hikaði Lot. |
Quel qu’ait été le gouvernement humain en place, la guerre, le crime, la terreur et la mort ont été le lot continuel de l’humanité. Styrjaldir, glæpir, ógnir og dauði hafa verið hlutskipti mannkyns undir hvers kyns stjórn manna. |
En 1908, le lot de six volumes reliés était proposé pour la modique somme de 1,65 dollar, qui correspondait aux frais d’impression. Árið 1908 buðu Charlotte og aðrir kappsamir boðberar bókaröðina gegn vægu gjaldi, 1,65 dali sem dugði fyrir prentun þeirra. |
(1 Timothée 3:8.) Par conséquent, si vous désirez plaire à Jéhovah, vous devez refuser toute forme de jeu d’argent, qu’il s’agisse des différentes loteries, des paris sur des courses de chevaux, etc. (1. Tímóteusarbréf 3:8) Ef þú vilt þóknast Jehóva muntu vilja forðast hvers kyns fjárhættuspil, þar með talin happdrætti, bingó og veðmál. |
Mais un gentleman sur le clochard voit un tel lot tonitruant de ses bottes. En heiðursmaður á Tramp sér svo thundering mikið af stígvélum hans. |
13, 14. a) Que doit- on noter à propos de ce que la Bible dit des actions de Lot ? 13, 14. (a) Hvað ættum við að hafa hugfast í tengslum við frásöguna af Lot? |
b) Qu’est- ce qui montre que Lot n’a pas fait preuve de lâcheté ? (b) Hvað sýnir að Lot var ekki huglaus? |
Une sorte de lot de consolation? Einhver huggun? |
POURQUOI joue- t- on à la loterie? HVERS vegna spilar fólk í happdrætti? |
Et il a laissé le choix à Lot. Hann leyfði Lot auk þess að velja fyrst. |
Les chances de décrocher le gros lot ne sont pas simplement de une sur un million (à peu près celles d’être frappé par la foudre); elles sont parfois de une sur des millions. Líkurnar á því að fá hæsta vinninginn eru ekki einu sinni einn á móti milljón (ámóta líklegt og að verða fyrir eldingu); þær geta verið einn á móti mörgum milljónum. |
7 En revenant d’avoir libéré Lot, Abraham rencontra Melchisédek, roi de Salem (la future Jérusalem), qui le salua par ces paroles: “Béni soit Abram du Dieu Très-Haut.” 7 Er Abraham sneri heim eftir að hafa bjargað Lot bauð Melkísedek, konungur í Salem (síðar Jerúsalem), hann velkominn og sagði: „Blessaður sé Abram af Hinum Hæsta Guði.“ |
Qui plus est, Lot déplorait vivement les “ actions illégales ” des habitants de Sodome (2 Pierre 2:6-8). Le fait même que les filles de Lot l’ont enivré prouve qu’elles se doutaient bien qu’il n’aurait jamais consenti à avoir des relations sexuelles avec elles s’il était resté sobre. Pétursbréf 2:6-8) Sú staðreynd að dætur hans skyldu bera í hann vín svo að hann varð ölvaður bendir sterklega til þess að þær hafi vitað að hann myndi ekki eiga kynmök við þær, væri hann allsgáður. |
Petit historique de la loterie Happdrætti okkar daga |
Avec miséricorde, il a envoyé deux anges faire sortir Lot, sa femme et leurs deux filles de Sodome. Í miskunn sinni sendi hann tvo engla sem leiddu Lot, konu hans og dætur þeirra tvær út úr Sódómu. |
Dès qu'on touche le gros lot, ce bout de viande vient tout gâcher. Í hvert sinn sem okkur gengur vel eyðileggur þetta auma gerpi það. |
Abram n’a pas fait valoir ses droits, mais a mis les intérêts de Lot avant les siens. Abram stóð ekki fastur á rétti sínum heldur tók hagsmuni Lots fram yfir sína eigin. |
Dans la ville rendue célèbre par le Monopoly, un vainqueur va ramasser le gros lot. Í bænum sem allir ūekkja úr leiknum Monopoly... mun sigurvegarinn hirđa allt! |
Parlons tout d’abord de Lot. Lot er einn þeirra sem sagt er frá í Biblíunni. |
6, 7. a) Comment Jéhovah a- t- il magnifié sa bonté de cœur dans le cas de Lot ? 6, 7. (a) Hvernig sýndi Jehóva Lot mikla, ástúðlega umhyggju? |
Lot, qui était un homme bon, fut choqué par leur conduite. Lot gramdist það af því að hann var góður maður. |
Við skulum læra Franska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu lot í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.
Tengd orð lot
Uppfærð orð Franska
Veistu um Franska
Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.