Hvað þýðir lòng biết ơn í Víetnamska?
Hver er merking orðsins lòng biết ơn í Víetnamska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota lòng biết ơn í Víetnamska.
Orðið lòng biết ơn í Víetnamska þýðir þakklæti, þökk. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins lòng biết ơn
þakklæti(gratitude) |
þökk(gratitude) |
Sjá fleiri dæmi
Lòng biết ơn sẽ giúp chúng ta kháng cự sự vô ơn và đương đầu với thử thách. Það hjálpar okkur að takast á við prófraunir og berjast gegn þeirri tilhneigingu að vera vanþakklát. |
8 Làm sao chúng ta có thể biểu lộ lòng biết ơn? 8 Hvernig getum við sýnt þakklæti okkar? |
Rồi lòng biết ơn sẽ thúc đẩy họ thể hiện sự nhân từ với người khác. Þakklæti knýr þá síðan til að sýna öðrum gæsku. |
Thảo nào họ biểu lộ lòng biết ơn! Það er engin furða að þeir skuli þakka honum! |
4 Đức Giê-hô-va nêu gương cho chúng ta về việc tỏ lòng biết ơn. 4 Jehóva er besta fyrirmyndin um að sýna þakklæti. |
Bạn lại còn có thể giúp những người chống đối bạn phát triển lòng biết ơn đó. Þú gætir jafnvel hjálpað mótstöðumönnum að meta þá á sama hátt. |
Và chúng ta có thể tỏ lòng biết ơn họ như thế nào? Og hvernig getum við sýnt að við kunnum að meta þá? |
Xin đề nghị rằng chúng ta giải nhiệm với lòng biết ơn chân thành các Chị Linda K. Þess er beiðst að við leysum af með innilegu þakklæti systurnar Lindu K. |
(b) Khi nói lên lòng biết ơn trong lời cầu nguyện, bạn sẽ nhận được lợi ích gì? (b) Hvernig er það til góðs fyrir þig að tjá þakkir þínar í bæn? |
Khi Ngài ban cho họ hòa bình, dân này cũng không bày tỏ lòng biết ơn. Þjóðin var vanþakklát þegar hann blessaði hana með friði. |
Cả gia đình đều nhận được lợi ích khi mỗi thành viên tỏ lòng biết ơn. Öll fjölskyldan nýtur góðs af því þegar hver og einn sýnir þakklæti. |
(b) Bằng cách nào cha mẹ có thể dạy con tỏ lòng biết ơn? (b) Hvernig geta foreldrar kennt börnum sínum að sýna þakklæti? |
17, 18. (a) Làm thế nào chúng ta có thể tỏ lòng biết ơn bằng “tài-vật”? 17, 18. (a) Hvernig getum við sýnt þakklæti ‚með eigum okkar‘? |
Vì vậy, mỗi người hay mỗi gia đình có thể biểu lộ lòng biết ơn không ép buộc. Þannig gat hver einstaklingur eða fjölskylda sýnt þakklæti sitt þvingunarlaust. |
2, 3. (a) Có lẽ vì lý do nào mà chúng ta quên tỏ lòng biết ơn? 2-3. (a) Hvers vegna gæti okkur yfirsést að sýna þakklæti? |
• Làm thế nào chúng ta biểu lộ lòng biết ơn về ánh sáng lẽ thật? • Hvernig getum við sýnt að við séum þakklát fyrir ljós sannleikans? |
Lòng biết ơn đã thúc đẩy ông tập trung vào thánh chức. 1:12-16) Þakklætið, sem þetta vakti með honum, hvatti hann áfram í þjónustunni. |
Xin đề nghị rằng chúng ta giải nhiệm với lòng biết ơn chân thành Các Anh David L. Þess er beiðst að við leysum af með innilegu þakklæti bræðurna David L. |
Ông cảm kích đến nỗi đi tìm anh Nhân Chứng để bày tỏ lòng biết ơn. Honum þótti svo mikið til koma að hann reyndi að hafa upp á bróðurnum til að þakka honum fyrir. |
Những ai muốn cùng với chúng tôi bày tỏ lòng biết ơn, xin giơ tay lên. Þeir sem vilja sýna þakklætisvott megi gjöra svo. |
Lòng Biết Ơn là một Hành Động với Đức Tin Þakklæti er ávöxtur trúar. |
4. a) Đa-vít bày tỏ lòng biết ơn đối với Vua muôn đời như thế nào? 4. (a) Hvernig lýsti Davíð að hann kynni að meta konung eilífðarinnar? |
Mong sao chúng ta luôn vun trồng lòng biết ơn đó!—1 Cô-rinh-tô 15:58; Thi-thiên 110:3. Höldum alltaf áfram að vera þakklát. — 1. Korintubréf 15:58; Sálmur 110:3. |
Làm sao chúng ta và gia đình có thể vun đắp lòng biết ơn đối với giá chuộc? Hvað getum við gert til að vera þakklát fyrir lausnargjaldið? |
Chúng ta cũng ghi nhận và bày tỏ lòng biết ơn với hai Anh Cả César H. Einnig viljum við þakka öldungum César H. |
Við skulum læra Víetnamska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu lòng biết ơn í Víetnamska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Víetnamska.
Uppfærð orð Víetnamska
Veistu um Víetnamska
Víetnamska er tungumál víetnömsku þjóðarinnar og opinbert tungumál í Víetnam. Þetta er móðurmál um 85% víetnömskra íbúa ásamt meira en 4 milljónum erlendra víetnamska. Víetnamska er einnig annað tungumál þjóðernis minnihlutahópa í Víetnam og viðurkennt tungumál þjóðernis minnihlutahópa í Tékklandi. Vegna þess að Víetnam tilheyrir Austur-Asíu menningarsvæðinu er víetnömska einnig undir miklum áhrifum frá kínverskum orðum, svo það er það tungumál sem á minnst líkt með öðrum tungumálum í austurríska tungumálafjölskyldunni.