Hvað þýðir không phải í Víetnamska?
Hver er merking orðsins không phải í Víetnamska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota không phải í Víetnamska.
Orðið không phải í Víetnamska þýðir eigi, ekki, ei, nei, ekkert. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins không phải
eigi(not) |
ekki(not) |
ei(not) |
nei(not) |
ekkert(not) |
Sjá fleiri dæmi
Ý Cha không phải vậy. Ég meinti ūađ ekki. |
Đối với ngài, thánh chức không phải là sở thích, làm cho vui (Lu-ca 21:37, 38; Giăng 5:17). (Lúkas 21:37, 38; Jóhannes 5:17) Eflaust hafa þeir skynjað að það var djúpstæður kærleikur til fólks sem hvatti hann til verka. |
Stu, không phải lúc này. Stu, ekki núna. |
Đây không phải cách anh chàng hoảng sợ hay sao? Er ūađ gunguskapurinn? |
Vậy ta cũng không phải là mẫu hậu của con à? Er ég ekki mķđir ūín? |
Nó không phải là ký ức ưa thích của tôi. Það er ekki góð minning. |
Tôi không phải là người để quên bàn chải đánh răng ở Marrakech. Ég skyldi ekki tannburstana eftir í Marrakech. |
Hầu hết các trang trại ở vành đai không phải chịu tác động. Landbúnaðarsvæðin gætu sloppið. |
Đó không phải là sở thích nhất thời của một bà già mất trí. petta er ekki ķráõ brjálaõrar kerlingar. |
Aurelio nói không phải thế nhưng anh thêm: “Nhưng bây giờ tôi sẽ học với họ!” Aurelio neitaði því en bætti svo við: „Núna ætla ég að gera það!“ |
Tôi không phải là 1 người mắc bệnh sạch sẽ. Ég er bara ekki mikiđ fyrir raka. |
Như vậy, giả dụ một người vào đây một cách tình cờ, không phải là người hùng. Hvađ ef mađur kæmi hingađ fyrir slysni og væri ekki sönn hetja. |
Không phải chúng ta được bảo vệ bởi một đội ngũ bất tử hay sao? Erum við ekki vel varðir af ódauðlegum her? |
Đây không phải là trả đũa tôi chứ? Ertu nokkuð að hefna þín? |
Này, anh con không phải đã nêu lên một gương tốt cho con sao?” Sjá, hefur hann ekki gefið þér gott fordæmi?“ |
Những người thợ máy sửa máy bay không phải chỉ sửa máy bay bị hư hỏng mà thôi. Flugvélavirkjar gera ekki aðeins við bilaðar flugvélar. |
Không phải tôi làm đâu. Ég gerđi ūađ ekki. |
Kể cả nếu Barr vô tội... thì đó cũng không phải việc của tôi. Ūķtt ég trúi á sakleysi Barrs er ūetta ekki starfiđ mitt. |
Lính tráng không phải là những người duy nhất bị tổn thương. Og það eru ekki bara hermenn sem særast. |
Tại sao việc biểu lộ sự đồng cảm không phải lúc nào cũng dễ? Hvers vegna gætum við þurft að vinna í því að sýna samúð? |
Ngài không phải chỉ nhìn thấy bề ngoài mà thôi Hann horfir á meira en útlitið |
Không phải lúc nào cũng có dã tượng để bảo vệ đâu nhé. Júmbķ verđur ekki alltaf međ ūér til ađ vernda ūig. |
không phải, tôi không chơi bóng Nei, ég er ekki hjķlbeinķttur. |
Không phải mọi thứ đều theo ý tôi. Ég fæ ekki alltaf ūađ sem ég vil. |
Nhưng đây là chính trị, không phải chiến tranh. En ūetta eru stjķrnmál, ekki stríđ. |
Við skulum læra Víetnamska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu không phải í Víetnamska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Víetnamska.
Uppfærð orð Víetnamska
Veistu um Víetnamska
Víetnamska er tungumál víetnömsku þjóðarinnar og opinbert tungumál í Víetnam. Þetta er móðurmál um 85% víetnömskra íbúa ásamt meira en 4 milljónum erlendra víetnamska. Víetnamska er einnig annað tungumál þjóðernis minnihlutahópa í Víetnam og viðurkennt tungumál þjóðernis minnihlutahópa í Tékklandi. Vegna þess að Víetnam tilheyrir Austur-Asíu menningarsvæðinu er víetnömska einnig undir miklum áhrifum frá kínverskum orðum, svo það er það tungumál sem á minnst líkt með öðrum tungumálum í austurríska tungumálafjölskyldunni.