Hvað þýðir kallelse í Sænska?
Hver er merking orðsins kallelse í Sænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota kallelse í Sænska.
Orðið kallelse í Sænska þýðir köllun, starf, kall, atvinna, vinna. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins kallelse
köllun(vocation) |
starf
|
kall(call) |
atvinna
|
vinna
|
Sjá fleiri dæmi
Det var av goda skäl som profeten Nahum kallade Nineve, Assyriens huvudstad, ”blodsutgjutelsens stad”. — Nahum 3:1. Það var ærin ástæða fyrir því að spámaðurinn Nahúm kallaði höfuðborgina Níníve ‚hina blóðseku borg.‘ — Nahúm 3:1. |
Jag tror vi kan kalla den, " Lag om mindre marina förseelser ". Ég held ađ viđ getum kallađ ūau sjávarbrotalögin. |
Det här skrev en kristen ung kvinna som vi kan kalla Monique. Þetta skrifaði ung kristin kona sem við skulum kalla Móníku. |
Jag förväntade mig en ny kallelse eller en formell intervju av något slag. Ég bjóst við að fá nýja köllun, eða að um væri að ræða einhvers konar formlegt viðtal. |
Mina bröder i det heliga prästadömet, när vi talar om hemundervisning eller omsorg eller personligt prästadömstjänande – kalla det vad ni vill – är det detta vi talar om. Kæru bræður mínir í prestdæminu, við getum nefnt það heimiliskennslu, umönnun eða persónulega prestdæmisþjónustu, - eða hvað sem þið viljið kalla það – en þetta er kjarni málsins. |
En syster, som vi kan kalla Tanya, förklarar att hon ”hade haft viss kontakt med sanningen” men att hon, när hon var 16 år, lämnade församlingen för att pröva på ”det som världen lockar med”. Systir, sem við skulum kalla Tönju, segist hafa „haft tengsl við sannleikann á uppvaxtarárunum“ en 16 ára hafi hún yfirgefið söfnuðinn til að „eltast við tálbeitur heimsins“. |
Paulus lade ner hela sin själ i förkunnararbetet och kunde därför säga: ”Jag [kallar] er till vittnen nu i dag att jag är ren från allas blod.” (Apg. Þar sem Páll gaf sig allan að boðun fagnaðarerindisins gat hann glaður sagt: „Þess vegna vitna eg fyrir yður, daginn þennan í dag, að eg er hreinn af blóði allra.“ (Post. |
Kallar du det att vinna? Kallarđu ūađ sigur? |
Därför att den inspirerade skrift, som är ”nyttig till undervisning”, har en fastställd förteckning, som ofta kallas en kanon. Vegna þess að til er afmörkuð bókaskrá, oft nefnd canona um hin innblásnu rit sem eru „nytsöm til fræðslu.“ (2. |
Kalla mig inte James! Ekki kalla mig James. |
23 Och de skall bistå mitt folk, återstoden av Jakob, och även alla dem av Israels hus som skall komma, så att de kan bygga en stad som skall kallas aNya Jerusalem. 23 Og þeir munu aðstoða þjóð mína, leifar Jakobs ásamt öllum þeim af Ísraelsætt, sem koma munu, við að reisa borg, sem nefnd verður aNýja Jerúsalem. |
Varför kallas mannat som israeliterna fick för ”säd från himlen” och ”de starkas bröd”? Af hverju var mannað, sem Ísraelsmönnum var gefið, kallað „himnakorn“ og „englabrauð“? |
På sommaren år 1900 träffade han Russell vid ett konvent som bibelforskarna, som Jehovas vittnen då kallades, höll. Sumarið 1900 hitti hann Russell á móti Biblíunemendanna eins og vottar Jehóva voru kallaðir á þeim tíma. |
38 Och nu min son, har jag något att säga om det som våra fäder kallar ett klot eller en vägvisare – det som våra fäder kallade aLiahona, som i översättning betyder kompass. Och Herren beredde den. 38 Og sonur minn. Nú hef ég nokkuð að segja um það, sem feður okkar nefna kúluna, eða leiðarvísinn — eða feður okkar nefndu aLíahóna, sem útleggst áttaviti, en hann var af Drottni gjörður. |
2 Olika härskare har kallats stora — till exempel Cyrus den store, Alexander den store och Karl den store, som kallades ”stor” redan under sin livstid. 2 Ýmsir valdhafar hafa verið nefndir „miklir,“ svo sem Kýrus mikli, Alexander mikli og Karl mikli (eða Karlamagnús) sem nefndur var „hinn mikli“ jafnvel í lifanda lífi. |
Bör inte vår uppskattning av detta få oss att regelbundet be till honom som med rätta kallas den ”som hör bön”? (Psalm 65:2) Ættum við ekki að meta þetta mikils og biðja reglulega til Guðs „sem heyrir bænir“ manna? — Sálmur 65:3. |
Eva kallades ”moder” innan hon fick barn.4 Jag tror att orden ”vara en mor” betyder ”att ge liv”. Eva var kölluð „móðir“ áður en hún átti börn.4 Ég trúi því að hugtakið „að fóstra (á ensku „to mother“)“ þýði að „gefa líf.“ |
Och med en krigisk förakt, med ena handen slår Kall död åt sidan, och med andra skickar Og, með Martial scorn, með annarri hendinni slög kalda dauða til hliðar, og með hinum sendir |
Pionjären tillämpade rådet, och sex månader senare blev han kallad att närvara vid Gileadskolan. Brautryðjandinn fylgdi ráðunum og sex mánuðum síðar var honum boðið að sækja Gíleaðskólann. |
En snubbe jag kallar för Beanie. Gaur sem ég kalla Beanie. |
Inom lingvistiken kallar man detta helt enkelt för ”språkförlust”. Á máli málvísinda er þetta einfaldlega kallað „að glata tungumáli.“ |
2 Det som skulle kunna kallas vår tros fartyg måste hållas flytande på mänsklighetens stormiga hav. 2 Trúarskip okkar verður að haldast á floti í ólgusjó mannkynsins. |
(Psalm 37:1, 2) Ungdomar som gör uppror får ofta betala ett högt pris för sin så kallade frihet. (Sálmur 37: 1, 2) Unglingar, sem rísa upp gegn foreldrunum, gjalda hið svokallað frelsi oft dýru verði. |
Moder Ramallo kallade mig det... i Sietch Tabr, innan hon dog Mó? ir Ramallo kalla? i mig? a? í Tabr- bólinu rétt á? ur en hún dó |
Vissa kallar honom heroisk. Sumir myndu kalla hann hetju. |
Við skulum læra Sænska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu kallelse í Sænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Sænska.
Uppfærð orð Sænska
Veistu um Sænska
Sænska (svenska) er norðurgermönsk tungumál, töluð sem móðurmál af 10,5 milljónum manna sem búa aðallega í Svíþjóð og hluta Finnlands. Sænskumælandi geta skilið norsku og dönskumælandi. Sænska er náskyld dönsku og norsku og yfirleitt geta allir sem skilja annað hvort skilið sænsku.