Hvað þýðir just í Sænska?

Hver er merking orðsins just í Sænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota just í Sænska.

Orðið just í Sænska þýðir einmitt, nákvæmlega, rétt. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins just

einmitt

adverb

Vissa ledare i vår tid har försökt göra just det, men de har inte lyckats.
Margir menn á okkar tímum hafa einmitt reynt að gera það en mistekist.

nákvæmlega

adverb

Vi kom till jordelivet just för att växa genom prövningar.
Við komum til jarðar nákvæmlega til þess að læra af raunum og reynslum.

rétt

verb

Först ska jag gripa mannen som just kom in hit.
Fyrst vil ég manninn sem kom inn rétt í ūessu.

Sjá fleiri dæmi

Men människor kan dock bryta sig loss från sådan moralisk förnedring, för det är som Paulus förklarar: ”Just i dessa ting vandrade ni också en gång när ni brukade leva i dem.” — Kolosserna 3:5—7; Efesierna 4:19; se också 1 Korintierna 6:9—11.
Þó getur fólk rifið sig upp úr slíkri siðspillingu, því að Páll segir: „Meðal þeirra voruð og þér áður, þegar þér lifðuð í þessum syndum.“ — Kólossubréfið 3: 5-7; Efesusbréfið 4: 19; sjá einnig 1. Korintubréf 6: 9-11.
Det fanns bara en ledig plats just då.
Það var bara pláss fyrir einn nemanda á þeim tíma.
Det kändes som om någon hade sagt att jag skulle läsa 29:e versen, just på den sida jag hade slagit upp.
Mér fannst líkt og einhver segði mér að lesa 29. versið einmitt á þeirri síðu sem ég hafði lent á.
Just nu har Human Coalition den.
Ūessa stundina er ūađ í höndum Bandalagsins.
Han hade just fått veta att han idag måste flytta med sin hustru och lilla pojke från lägenheten de har bott i till en annan i närheten.
Hann hafði nýlega komist að því að hann yrði að flytja, ásamt eiginkonu sinni og ungum dreng þeirra, úr íbúðinni sem þau höfðu til umráða í aðra ekki all fjarri.
Jag hoppade bakåt med ett högt skrik av ångest och tumlade ut i hallen just som Jeeves kom ut ur sin håla för att se vad ärendet.
Ég stökk afturábak með hárri æpa um angist og steypast út í höllina bara eins og Jeeves kom út úr den hans til að sjá hvað málið var.
Josua, som just skulle efterträda Mose, och alla de övriga israeliterna måste ha blivit hänförda över att få höra Mose kraftfulla utläggningar av Jehovas lag och hans kraftfulla uppmaning att de skulle vara modiga, när de drog in för att ta landet i besittning. — 5 Moseboken 1:1—5, 19, 21, 29, 30; 3:22; 31:6, 7, 23; 34:7.
Jósúa, sem var í þann mund að taka við af honum, og allur Ísrael hlýtur að hafa hrifist af því með hve miklum þrótti Móse lýsti lögmáli Jehóva og hversu hann hvatti þjóðina til að vera hugrökk þegar hún gengi inn í fyrirheitna landið til að taka það til eignar. — 5. Mósebók 1:1-5, 19, 21, 29, 30; 3:22; 31:6, 7, 23; 34:7.
(1 Johannes 5:19) Just nu ”vilseleder” faktiskt Satan ”hela den bebodda jorden”.
(1. Jóhannesarbréf 5:19) Satan „afvegaleiðir alla heimsbyggðina“ einmitt núna á okkar tímum.
De som sitter runt omkring dig just nu på det här mötet behöver dig.
Þær sem sitja umhverfis ykkur núna á þessari samkomu þarfnast ykkar.
Låt var och en av er upptäcka var just er möjlighet till storlek ligger
Megi hver ykkar uppgötva í hverju styrkur hans er falinn
Vi lever just nu i en tid av religiösa omvälvningar, men på tjugohundratalet kommer kyrkan inte att ha någon Gud i ordets traditionella bemärkelse”, förklarade en kaplan vid ett engelskt universitet.
Það stendur yfir bylting núna en á 21. öldinni verður kirkjan án Guðs í hefðbundnum skilningi,“ sagði háttsettur, breskur háskólaprestur.
Det är just vad jag tänker göra nu.
Sem ég ætla ađ gera núna.
Spela nu juste
Leikio nú vel og drengilega
Jag fick just höra en sorgsen historia om en gemensam vän som jag inte sett på en väldigt lång tid.
Ég var ađ fá sorgarfréttir af sameiginlegum vini okkar sem ég hef ekki séđ lengi.
Den där Saunders med en arm som flydde landet... red just in på gården.
Einhenti Saunders-brķđirinn sem flúđi er á leiđinni.
I juni 1988 avgav den ovan nämnda aidskommissionen ett utlåtande där man rekommenderade just det som vittnena har bett om i åratal, nämligen: ”Initierat samtycke till transfusion av blod eller blodbeståndsdelar bör innefatta ett klargörande av de risker som är inbegripna ... och information om lämpliga alternativ till transfusioner av homologt blod.”
Í júní 1988 var lagt til í skýrslu ráðgjafarnefndar Bandaríkjaforseta um eyðnifaraldurinn að öllum sjúklingum yrði veitt það sem vottar Jehóva hafa farið fram á um árabil: „Áður en sjúklingur samþykkir blóðgjöf eða blóðhlutagjöf ætti að upplýsa hann um áhættuna sem henni fylgir . . . og um viðeigandi valkosti aðra en framandi blóðgjöf.“
Just det.
Nei, ūađ gerum viđ ekki.
Just därför behöver vi hjälp.
Ūess vegna ūurfum viđ hjálp.
TV-tittare över hela jorden fick bevittna fasansfulla scener, när räddningsarbetare släpade fram söndersargade kroppar ur ruinerna av en federal kontorsbyggnad som just totalförstörts i ett sprängattentat.
Sjónvarpsáhorfendur um heim allan horfðu með hryllingi á björgunarmenn grafa illa farin lík upp úr rústum stjórnarbyggingar sem hrunið hafði við sprengingu sem hryðjuverkamenn báru ábyrgð á.
Vi hade just fått flickan, så hon tog det rätt hårt
Barnið var nýfætt og hún tók þessu illa
Ben, jag tror inte vi behöver prata om det just nu.
Ég heId að við ættum ekki að tala um þetta núna.
Så på några minuter kan man framställa en karta med just de upplysningar man önskar, utan tidskrävande gravering för hand.
Þannig má búa til landakort eftir pöntun á aðeins nokkrum mínútum, án tímafrekrar handavinnu.
Och om vi lyssnar och lyder profeterna nu, däribland de som kommer att tala på just den här konferensen, kommer vi att bli stärkta och beskyddade.
Ef við hlustum á orð spámannanna nú og hlítum þeim, þar með talið á þá sem tala á þessari ráðstefnu, munum við eflast og hljóta vernd.
Just de lägger i dagen att lagens innehåll är skrivet i deras hjärtan, under det att deras samvete vittnar med dem och de, mellan sina egna tankar, blir anklagade eller också urskuldade.” — Romarna 2:14, 15.
Þeir sýna, að krafa lögmálsins er rituð í hjörtum þeirra, með því að samviska þeirra ber þessu vitni og hugrenningar þeirra, sem ýmist ásaka þá eða afsaka.“ — Rómverjabréfið 2:14, 15.
Sofia: Just det. Det var intressant.
Sólveig: Já, einmitt, það var athyglisvert.

Við skulum læra Sænska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu just í Sænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Sænska.

Veistu um Sænska

Sænska (svenska) er norðurgermönsk tungumál, töluð sem móðurmál af 10,5 milljónum manna sem búa aðallega í Svíþjóð og hluta Finnlands. Sænskumælandi geta skilið norsku og dönskumælandi. Sænska er náskyld dönsku og norsku og yfirleitt geta allir sem skilja annað hvort skilið sænsku.