Hvað þýðir junge í Þýska?
Hver er merking orðsins junge í Þýska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota junge í Þýska.
Orðið junge í Þýska þýðir Drengúrsson, drengur, strákur, piltur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins junge
Drengúrssonadjective |
drengurnounmasculine Er ist kein Junge mehr. Hann er ekki lengur drengur. |
strákurnounmasculine Wer ist der Junge, der an der Tür steht? Hver er þessi strákur sem stendur við dyrnar? |
pilturnounmasculine John ist ein amerikanischer Junge. John er amerískur piltur. |
Sjá fleiri dæmi
„Außerdem stehen sie in der Gefahr, ins Visier älterer Jungs zu geraten, die unter Umständen schon sexuell aktiv sind“ (A Parent’s Guide to the Teen Years). „Það er meiri hætta á að þær veki áhuga eldri pilta sem eru líklegir til vera byrjaðir að stunda kynlíf,“ segir í bókinni A Parent’s Guide to the Teen Years. |
In den Tagen Jesu und seiner Jünger brachte sie Juden Trost, die wegen der Bosheit in Israel gebrochenen Herzens waren und in der Gefangenschaft falscher religiöser Überlieferungen des Judaismus schmachteten (Matthäus 15:3-6). Á dögum Jesú og lærisveina hans var hann uppörvandi fyrir Gyðinga sem hörmuðu illskuna í Ísrael og voru hnepptir í fjötra falstrúarhefða gyðingdómsins. |
20 Jesu Worte aus Matthäus 28:19, 20 lassen erkennen, daß Personen getauft werden sollten, die zu seinen Jüngern gemacht worden sind. 20 Orð Jesú í Matteusi 28:19, 20 sýna að þeir sem gerðir hafa verið lærisveinar hans ættu að láta skírast. |
" Ha, ha, mein Junge, was Sie daraus machen? " " Ha, ha, drengur minn, hvað gera þú af því? " |
Alt und Jung, Männer und Frauen — Jehovas Zeugen versammeln sich, um die gleiche Belehrung zu empfangen, so wie die Israeliten früher dem göttlichen Gebot nachkamen, das lautete: „Versammle das Volk, die Männer und die Frauen und die Kleinen . . ., damit sie hören und damit sie lernen.“ Á sama hátt og Ísraelsmenn fylgdu lögmáli Guðs sem sagði: „Safna þú saman lýðnum, bæði körlum, konum og börnum, . . . til þess að þeir hlýði á og til þess að þeir læri,“ eins koma vottar Jehóva nú á tímum, bæði ungir og gamlir, saman og fá sömu kennsluna. |
In welches Verhältnis zum Vater gelangten die neuen Jünger von Pfingsten 33 u. Z. an? Hvernig samband eignuðust nýju lærisveinarnir við föðurinn eftir hvítasunnu árið 33? |
In vielen Ländern sind ein Großteil derer, die sich taufen lassen, junge Leute. Í mörgum löndum er ungt fólk stórt hlutfall þeirra sem láta skírast. |
Als aber die treuen Jünger Jesu diese gute Botschaft öffentlich verkündigten, brach eine heftige Verfolgung aus. En þegar trúfastir lærisveinar Jesú kunngerðu þessi fagnaðartíðindi opinberlega upphófst hatrömm mótspyrna. |
Jedes Jahr warten zehntausende junge Männer und Frauen und viele ältere Ehepaare sehnsüchtig auf einen besonderen Brief aus Salt Lake City. Á hverju ári bíða þúsundir ungra manna, kvenna og eldri hjóna, spennt eftir því að fá sérstakt bréf frá Salt Lake City. |
Hör auf Deine Mutter, Junge! Hlustađu á mömmu ūína, strákur. |
Der Junge kann uns jetzt nicht mehr verpfeifen Hann hélt sig geta kjaftað í glæpanefndina.Það gerir hann ekki |
18. (a) Was half einer jungen Christin, den Versuchungen in der Schule zu widerstehen? 18. (a) Hvað hjálpaði ungum votti að standast freistingar í skólanum? |
Das schrieb eine junge Christin, die wir Monique nennen wollen. Þetta skrifaði ung kristin kona sem við skulum kalla Móníku. |
Jesus forderte ihn auf, sich stärker zu bemühen, göttliche Grundsätze in die Praxis umzusetzen, ein aktiver Jünger zu sein. Jesús bað hann um að leggja meira á sig til að sýna í verki að hann færi eftir frumreglum Guðs og væri virkur lærisveinn. |
Unter welchen Umständen sind junge Leute manchmal gegenüber ihren Eltern unehrlich? Undir hvaða kringumstæðum segja börn og unglingar foreldrum sínum stundum ósatt? |
In jüngerer Zeit hat man Schritte unternommen, internationalen Abkommen mehr Nachdruck zu verleihen. Undanfarið hefur verið talað um að setja bindandi ákvæði í alþjóðasamninga. |
Die Teilnehmer müssen jünger als 20 Jahre sein und dürfen kein Universitätsstudium oder eine vergleichbare Ausbildung begonnen haben. Keppendur verða að vera undir 20 ára aldri, og ekki mega þeir hafa byrjað háskólanámi. |
Welche Änderungen in jüngster Zeit haben dich am meisten beeindruckt, und warum? Hvaða breytingum á síðastliðnum árum ertu sérstaklega hrifinn af og hvers vegna? |
* Unser junger Glaubensbruder erklärt: „Irgendwie hatte es sich bei mir so eingebürgert, im Gebet immer dieselben Formulierungen zu nehmen.“ * Hann sagðist hafa tamið sér að endurtaka sömu orðin þegar hann bað til Jehóva. |
Der Jünger Jakobus las daraufhin eine Stelle aus den Schriften vor, die allen Anwesenden den Willen Gottes in dieser Angelegenheit erkennen half (Apostelgeschichte 15:4-17). Síðan las lærisveinninn Jakob ritningargrein sem sýndi öllum viðstöddum fram á vilja Jehóva í málinu. — Postulasagan 15:4-17. |
Die Zeugen halten sich auch auf anderen Gebieten an den Grundsatz, den das junge Mädchen in seinem Brief anführte, nämlich Jehova zu gehorchen. Vottar Jehóva lifa eftir þessari sömu meginreglu um að hlýða boðum Guðs, sem unga stúlkan gat um, á öðrum sviðum lífsins. |
Wenn wir unseren Glauben auf Jesus Christus setzen und seine gehorsamen Jünger werden, dann vergibt uns der himmlische Vater unsere Sünden und macht uns bereit, zu ihm zurückzukehren. Þegar við leggjum trú okkar á Jesú Krist, verðum hlýðnir lærisveinar hans, mun himneskur faðir fyrirgefa okkur syndir okkar og búa okkur undir að snúa aftur til hans. |
In einer herrlichen Vision ist er, der auferstandene, lebendige Herr, zusammen mit seinem Vater, dem Gott des Himmels, einem Propheten erschienen, der damals noch ein Junge war. Í dýrðlegri sýn birtust þeir – hinn upprisni, lifandi Drottinn og faðir hans, Guð himnanna – drengnum og spámanninum sem hefja átti endurreisn hins forna sannleika. |
Fünf sind jünger als zwölf. Fimm þeirra hafa ekki náð 12 ára aldri. |
Seine Jünger fragten sich bestimmt, was er wohl vorhatte. Lærisveinarnir hljóta að hafa velt því fyrir sér hvað hann ætlaði að gera. |
Við skulum læra Þýska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu junge í Þýska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Þýska.
Uppfærð orð Þýska
Veistu um Þýska
Þýska (Deutsch) er vesturgermönsk tungumál sem aðallega er talað í Mið-Evrópu. Það er opinbert tungumál í Þýskalandi, Austurríki, Sviss, Suður-Týról (Ítalíu), þýskumælandi samfélagi í Belgíu og Liechtenstein; Það er einnig eitt af opinberum tungumálum í Lúxemborg og pólska héraðinu Opolskie. Sem eitt af helstu tungumálum í heiminum hefur þýska um 95 milljónir móðurmálsmanna á heimsvísu og er það tungumál sem hefur flesta móðurmál í Evrópusambandinu. Þýska er einnig þriðja algengasta erlenda tungumálið í Bandaríkjunum (á eftir spænsku og frönsku) og ESB (á eftir ensku og frönsku), annað mest notaða tungumálið í vísindum [12] og þriðja mest notaða tungumálið á netinu ( eftir ensku og rússnesku). Það eru um það bil 90–95 milljónir manna sem tala þýsku sem móðurmál, 10–25 milljónir sem annað tungumál og 75–100 milljónir sem erlent tungumál. Alls eru því um 175–220 milljónir þýskumælandi um allan heim.