Hvað þýðir 接下來 í Kínverska?

Hver er merking orðsins 接下來 í Kínverska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota 接下來 í Kínverska.

Orðið 接下來 í Kínverska þýðir næstur, næst, annar, eftir, skammt. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins 接下來

næstur

(next)

næst

(next)

annar

eftir

(next)

skammt

Sjá fleiri dæmi

撒母耳记上25:41;列王纪3:11)你的儿女要是受委派在王国聚会所或大会场地做某些工作,你有没有鼓励他们要甘心乐意、认认真真地去做呢?
(1. Samúelsbók 25:41; 2. Konungabók 3:11) Foreldrar ættu að hvetja börn og unglinga til að vinna fúslega hvaða verk sem er, hvort heldur það er í ríkissalnum eða á stað þar sem haldið er mót.
吧! 归向祂。
Ó, kom, kom þú til hans.
2000年被蘋果電腦買,更換新的使用者介面,增加燒錄CD的功能,並且移除面板支援,改名為iTunes。
Það var keypt af Apple árið 2000, gefið nýtt notendaviðmót og möguleika á að brenna CD diska og upptökumöguleikinn og möguleikinn á að breyta útlitinu var sleppt og var síðan gefið út sem iTunes.
KDE 的默认行为是指点设备的左按钮单击选中并激活图标。 这和您在大多数 web 浏览器中单击链时的行为是一致的。 如果您希望单击选中, 双击激活, 使用这个选项 。
Sjálfgefið er í KDE að tákn séu valin og virkjuð með einum smell með vinstri músatatakkanum svipað og tenglar í vöfrum. Ef þú vilt frekar velja táknin með einum smell og virkja þau með því að tvísmella þá skaltu haka við hér. Ef þú krossar við hér þá eru tákn valin með einum smell með vinstri músartakkanum og gerð virk með tvísmelli
那末,耶稣牺牲生命怎样能够将所有人从罪与死的奴役释放出来呢?
Hvernig gat þá líf Jesú frelsað alla menn úr fjötrum syndar og dauða?
历代志26:3,4,16;箴言18:12;19:20)所以,如果我们“不知不觉失足了”,有人根据上帝的话语规劝我们,但愿我们都向巴录学习,有成熟的思想、属灵的眼光和谦卑的态度。( 加拉太书6:1)
(2. Kroníkubók 26:3, 4, 16; Orðskviðirnir 18:12; 19:20) ‚Ef einhver misgjörð kann að henda okkur‘ og við fáum viðeigandi leiðréttingu frá orði Guðs skulum við því sýna svipaðan þroska, andlega skarpskyggni og auðmýkt og Barúk. — Galatabréfið 6:1.
每年有数以万计的年轻男女以及许多的年长夫妇,热切期盼收到从盐湖城寄的一封特别信件。
Á hverju ári bíða þúsundir ungra manna, kvenna og eldri hjóna, spennt eftir því að fá sérstakt bréf frá Salt Lake City.
我知道......他们在祈求我会记得自己是谁,因为就像大家一样,我是神的孩子,他差我此地。
Ég veit að ... þau biðja þess að ég muni hver ég er ... því að ég, eins og þið, er barn Guðs og hann hefur sent mig hingað.
然而,他们努力听从以的劝告:“无论做什么事,都要全心全意的去做,当作是为主[耶和华]做的,而不是替人做的。”——歌罗西书3:23,《当代圣经》;可参阅路加福音10:27;提摩太后书2:15。
En þeir lögðu sig fram í samræmi við heilræðið: „Hvað sem þér gjörið, þá vinnið af heilum huga eins og [Jehóva] ætti í hlut, en ekki menn.“ — Kólossubréfið 3:23; samanber Lúkas 10:27; 2. Tímóteusarbréf 2:15.
18 耶稣在这个辉煌的异象中手里拿着一个小书卷,他吩咐约翰将书卷吃了。(
18 Í þessari mikilfenglegu sýn heldur Jesús á lítilli bókrollu í hendi sér og skipar Jóhannesi að taka hana og eta.
启示录12:12)撒但利用余不多的时间,跟基督的受膏门徒争战。(
(Opinberunarbókin 12:12) Á þessu tímabili heyr Satan stríð við smurða fylgjendur Krists.
世俗的历史证实了圣经的真理:人无法成功管理自己。 几千年,“这人管辖那人,令人受害。”(
Veraldarsagan staðfestir þann sannleika Biblíunnar að menn geti ekki stjórnað sjálfum sér svo vel sé, því að um þúsundir ára hefur ‚einn maðurinn drottnað yfir öðrum honum til ógæfu.‘
希伯来书13:7)令人欣慰的是,大部分会众都有一种优良的合作精神,因此对长老们说,与他们共事乃是一项喜乐。
(Hebreabréfið 13:7) Sem betur fer ríkir góður samstarfsandi í flestum söfnuðum og það er ánægjulegt fyrir öldungana að vinna með þeim.
横隔膜获命令这样行,每分钟约15次;可靠的司令部是在脑的中央。
Þessi hreyfing á sér stað um 15 sinnum á mínútu og er stýrt með taktföstum boðum frá stjórnstöð í heilanum.
謝謝 , 全給 我安靜 下來
Takk fyrir.
因此他说:“我从天上降下来,不是要行自己的意思,而是要行那差我者的旨意。”(
Því sagði hann: „Ég er stiginn niður af himni, ekki til að gjöra minn vilja, heldur vilja þess, er sendi mig.“
那 是 我 這裡 的 原因
Ég kom vegna ūess.
除此之外,彼得写道:“你们是自由的人,但不要用自由掩饰邪恶,总要像上帝的仆人。”(
Auk þess skrifaði Pétur: „Þér eruð frjálsir menn, hafið ekki frelsið fyrir hjúp yfir vonskuna, breytið heldur sem þjónar Guðs.“
圣殿仍然矗立,国民如常照料日常的事务,跟几百年没多大分别。
Sá tími kæmi er auður Júdakonunga yrði fluttur til Babýlonar og ungir Gyðingar gerðir að hirðmönnum þar í borg.
既然这个仆人只获一千银子,主人自然不会期望他赚的像获五千银子的仆人所赚的那样多。
Hann hafði bara fengið eina talentu og ekki var til þess ætlast að hann græddi jafnmikið og sá sem fimm talenturnar fékk.
對 他 說 她 就是 全部
Hún var honum allt.
你可以利用家庭崇拜的时间熟悉歌词,练习唱歌。
Hefurðu reynt að gera það?
近几年,有关当局已采取措施,使国际协议具有约束力。
Undanfarið hefur verið talað um að setja bindandi ákvæði í alþjóðasamninga.
他们在各种极富挑战的情况和环境,适应力很强,都能「稳固不移」2。
Þau eru „staðföst og óbifanleg“2 í ýmsum erfiðum aðstæðum og umhverfi.
今日上帝正怎样向我们提供指引? 篇文章会解答这些问题。
Greinin á eftir svarar því.

Við skulum læra Kínverska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu 接下來 í Kínverska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Kínverska.

Veistu um Kínverska

Kínverska er hópur tungumála sem mynda tungumálafjölskyldu í kínversku-tíbesku tungumálafjölskyldunni. Kínverska er móðurmál Han-fólksins, meirihluti í Kína og aðal- eða aukatungumál þjóðarbrota hér. Tæplega 1,2 milljarðar manna (um 16% jarðarbúa) hafa einhver afbrigði af kínversku að móðurmáli. Með auknu mikilvægi og áhrifum hagkerfis Kína á heimsvísu er kínverskukennsla sífellt vinsælli í bandarískum skólum og er orðið vel þekkt umræðuefni meðal ungs fólks um allan heim. Vesturheimur eins og í Bretlandi.