Hvað þýðir inundar í Spænska?
Hver er merking orðsins inundar í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota inundar í Spænska.
Orðið inundar í Spænska þýðir hlaupa, renna, streyma, flæða, fylla. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins inundar
hlaupa(run) |
renna(run) |
streyma(flow) |
flæða(flood) |
fylla(fill) |
Sjá fleiri dæmi
¿Qué fuego furioso inundará el alma? Hvaða ofsabál kyndir sálina? |
“Contra él el rey del norte se lanzará como tempestad con carros y con hombres de a caballo y con muchas naves; y ciertamente entrará en los países e inundará y pasará adelante.” „Konungurinn norður frá mun þeysast í móti honum með vögnum, riddurum og mörgum skipum, og brjótast inn í lönd hans og vaða yfir þau og geysast áfram.“ |
Están tratando de inundar todos los desagues de la ciudad. Ūiđ getiđ valdiđ bakflæđi í öllum niđurföllum í bænum. |
Ahora pregunto, ¿cómo van a inundar la tierra como diluvio la justicia y la verdad? Og nú spyr ég hvernig réttlæti og sannleikur muni sópa jörðina líkt og vatnsflóð? |
El libro de Génesis muestra que Dios decidió inundar la Tierra para acabar con la maldad. Frásögn 1. Mósebókar í Biblíunni greinir frá því að Guð hafi ákveðið að hreinsa illskuna af jörðinni með heimsflóði. |
¿Volverá Dios a inundar la Tierra? Mun Guð aftur láta flóð koma yfir jörðina? |
Nos van a inundar por completo. Viđ verđum algerlega kaffærđir. |
Pero ¿logró Satanás inundar al mundo entero con religión falsa? En tókst Satan að kaffæra allan heiminn í falstrúarbrögðum? |
5. a) ¿Qué religiones se desarrollaron mientras Babilonia estaba en el apogeo de su gloria, pero por qué no logró Satanás inundar al mundo entero con la religión falsa? 5. (a) Hvaða trúarbrögð þróuðust meðan veldi Babýlonar stóð sem hæst, en hvers vegna tókst Satan ekki að kaffæra allan heiminn í falstrúarbrögðum? |
Pero los " antirracistas " no dicen que los mexicanos deben pedir perdón hasta la eternidad y que hay que inundar sus país con no mexicanos y forzar la asimilación. Samt krefja " and- rasistar " ekki Mexíkana um " Endalausar Afsökunarbeiðnir ", og heimta að lönd þeirra verði yfirflædd af öðrum en Mexíkönum og þvinga þá til " samlögunnar ". |
Si no paran ya mismo, inundaré las zona de contencion. Hætti ūeir ūví ekki, fylli ég geymsluna af vatni. |
Si después de analizar mejor el asunto nos damos cuenta de que hemos tomado una mala decisión, sin demora debemos ‘inundar a nuestro semejante’ con continuas peticiones y hacer todo lo posible para rectificar nuestro error. Ef í ljós kemur við nánari athugun að það hafi ekki verið skynsamlegt að gangast í ábyrgð ættum við tafarlaust að ‚leggja að náunga okkar‘ og sækja það fast að koma málum okkar í lag. |
Señalando hacia acontecimientos de nuestro día, la profecía dice: “En el tiempo del fin el rey del sur se envolverá con [el rey del norte] en un empuje, y contra él el rey del norte se lanzará como tempestad con [equipo militar]; y [el rey del norte] ciertamente entrará en los países e inundará y pasará adelante”. (Daniel 11:40.) Spádómurinn lýsir nákvæmlega atburðum okkar tíma: „Þegar að endalokunum líður, mun konungurinn suður frá heyja stríð við [konunginn norður frá], og konungurinn norður frá mun þeysast í móti honum með [herbúnaði] og brjótast inn í lönd hans og vaða yfir þau og geysast áfram.“ — Daníel 11:40. |
Antes de que se inundara esta selva tropical, eran nada menos que montañas. Áður en vatn færði hitabeltisskóginn í kaf voru þetta hæðir! |
Primero, inundar el nido. Sá fyrsti væri ađ láta flæđa ūangađ inn. |
Todo se va a inundar. Ūađ verđur flķđ yfir allt. |
Vamos a inundar el barco como tu dijiste. Viđ látum ūá flæđa yfir skipiđ. |
8 Y afluirá por Judá; se desbordará e inundará; y llegará hasta la garganta; y la extensión de sus alas llenará la anchura de tu tierra, ¡oh bEmanuel! 8 Og aþað skal brjótast inn í Júda, flæða þar yfir og geysast áfram, þar til manni tekur undir höku. Og útbreiddir vængir þess munu teygja sig yfir land þitt eins og það er vítt til, ó bImmanúel! |
Stryker podría inundar la esclusa. Ef við förum inn getur Stryker flætt rásina. |
Pero los " antirracistas " no dicen que los turcos deben pedir perdón hasta la eternidad y que hay que inundar su país con no turcos. Samt krefja " and- rasistar " ekki Tyrkir um " Endalausar Afsökunarbeiðni ". og heimta að lönd þeirra verði yfirflædd með öðrum en Tyrkjum. |
Við skulum læra Spænska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu inundar í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.
Tengd orð inundar
Uppfærð orð Spænska
Veistu um Spænska
Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.