Hvað þýðir interlocutor í Spænska?
Hver er merking orðsins interlocutor í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota interlocutor í Spænska.
Orðið interlocutor í Spænska þýðir viðmælandi, hátalari, maki, tilheyrandi, mælandi. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins interlocutor
viðmælandi(interlocutor) |
hátalari(speaker) |
maki
|
tilheyrandi(listener) |
mælandi(speaker) |
Sjá fleiri dæmi
En vez de tratar de demostrarle a nuestro interlocutor que está equivocado, es mejor hacerle preguntas que lo ayuden a razonar y a llegar a sus propias conclusiones”. Í stað þess að reyna að hafa betur í rökræðum er best að bera fram spurningar sem fá fólk til að hugsa og komast að eigin niðurstöðu.“ |
Mire directamente a su interlocutor. Horfðu beint á þann sem er að tala við þig. |
Por ejemplo, si de entrada usted dice que es cristiano, su interlocutor pudiera asociarlo de manera automática con las iglesias de la cristiandad, levantando así una barrera. Ef þú kynnir þig til dæmis strax sem kristinn mann gætu áheyrendur þínir ósjálfrátt tengt þig við kirkjur kristna heimsins, sem gæti verið þeim þröskuldur. |
En Gran Bretaña, en medio de noticias sobre la agresividad en los supermercados (cuando los clientes descargan su ira embistiéndose con los carritos) y la agresividad telefónica (propiciada por la tecnología que permite interrumpir al interlocutor para responder a otra llamada), las noticias que han captado la atención del público han sido las de la agresividad en la carretera. Talað er um „kerrubræði“ (þegar viðskiptavinir nota innkaupakerrur til að skeyta skapi sínu hver á öðrum í stórmörkuðum) og „símabræði“ (þegar sá sem hringt er í stöðvar samtalið og lætur mann bíða til að svara upphringingu annars). En það er ökubræði sem vakið hefur athygli manna á Bretlandi. |
Para que la conversación le sea de verdadera ayuda a su interlocutor, usted tiene que ser realista. Þú þarft að vera raunsær til að viðmælandinn hafi raunverulega gagn af því sem þú segir. |
El interlocutor del otro lado del teléfono por lo general necesita que algo sea reparado o montado. Yfirleitt er hægt að snúa við flæði vinnslumiðilsins þannig að varmadælan geti ýmist kælt eða hitað. |
• constantemente le tiene que pedir a su interlocutor que repita lo que ha dicho. • hváir í sífellu þegar aðrir tala. |
Volvió la cabeza sobre su hombro a la derecha, para ver las botas de sus interlocutor con el fin de las comparaciones, y he aquí! en las botas de su interlocutor debería haber sido no eran ni las piernas ni botas. Hann sneri höfðinu yfir öxl hans til hægri, til að líta á stígvélum hans interlocutor með tilliti til samanburðar, og sjá! þar sem stígvélin of interlocutor hans hefði átt voru hvorki fætur né stígvélum. |
Procure establecer contacto visual desde el principio, o al menos mire a su interlocutor a la cara de forma respetuosa y cordial. Reyndu að ná augnasambandi við viðmælanda þinn á meðan — eða horfðu að minnsta kosti vingjarnlega og með eðlilegri virðingu framan í hann. |
el presente formulario de solicitud debidamente cumplimentado y firmado el original por la persona autorizada como representante legal en nombre de la organización solicitante (es necesario firmar la parte K del formulario), así como los acuerdos preliminares de cada una de las organizaciones/grupos interlocutores, debidamente cumplimentados y firmados. Por favor tenga en cuenta que los acuerdos preliminares pueden ser proporcionados via fax (cuando se presenta la solicitud), con la condición de que los originales serán recibidos en la Agencia Nacional antes de la reunión de la Comisión de Evaluación; Frumrit af umsóknareyðublaðinu, und irritað af þeim aðila sem hefur leyfi til að skrifa undir bindandi samkomulag fyrir hönd umsækjanda (þ.e. nauðsynleg undirskrift í hluta VIII og IX á þessu umsóknareyðublaði). Einnig þarf að fylgja frumrit af bráðabirgðasamkomulagi frá öllum samstarfssamtökum, útfyllt og undirritað (hluti III á þessu umsóknareyðublaði) . Vinsamlega athugið að hægt er að senda bráðabirgðasamkomulag skannað með tölvupósti (um leið og umsókn er send inn) með þeim skilyrðum að frumritin berist til Landskrifstofu áður en matsnefndarfundur er haldinn; |
Ahora bien, ¿comprenderá su interlocutor las repercusiones que el Reino puede tener en su vida? En gerir húsráðandinn sér grein fyrir að þetta snertir hann persónulega? |
Tal vez nuestro interlocutor dé la contestación que piensa que esperamos oír. Kannski svarar það hreinlega eins og það heldur að þú viljir. |
Sin embargo, en esos pocos minutos, usted se habrá enterado de lo que preocupa a su interlocutor, le habrá leído y explicado dos textos bíblicos y habrá colocado el fundamento para la siguiente visita. Á þessum mínútum ertu búinn að komast að raun um hvað veldur húsráðandanum mestum áhyggjum, lesa og skýra tvo ritningarstaði og mæla þér mót við hann að nýju. |
Acto seguido, Jesús le preguntó a su interlocutor: “¿Quién de estos tres te parece haberse hecho prójimo del que cayó entre los salteadores?”. Síðan spurði Jesús manninn: „Hver þessara þriggja sýnist þér hafa reynst náungi þeim manni, sem féll í hendur ræningjum?“ |
Guerney, “la mayoría de las personas confunden el hecho de comprender y respetar la postura del interlocutor con estar de acuerdo con dicha postura. Guerney „rugla flestir saman annars vegar að skilja og virða afstöðu viðmælanda síns og hins vegar að vera honum sammála. |
Por lo general, basta con una pregunta sencilla y concisa para despertar el interés de nuestro interlocutor. Oft er einföld og hnitmiðuð spurning allt sem þarf til að vekja áhuga húsráðanda. |
Pero Jesús no dejó que eso le impidiera hacer pausas lo bastante largas para que sus interlocutores, aun sus enemigos, pudieran hablar (Mar. En Jesús lét það ekki aftra sér frá að gera nógu löng málhlé til að jafnvel andstæðingar hans fengju tækifæri til að tala. |
Cuando hable de este, asegúrese de que sus interlocutores entiendan de qué se trata. Þegar þú nefnir Guðsríki skaltu fullvissa þig um að viðmælandinn skilji hvað það er. |
Con el tiempo, procure que su interlocutor vea por sí mismo lo que enseña la Biblia, cuyas palabras son mucho más persuasivas que cuanto usted pudiera decir (Heb. Biblían hefur miklu meiri sannfæringarkraft en nokkuð sem við getum sjálf sagt. — Hebr. |
De modo que cuando usted llama a un amigo de su misma ciudad, se establece un circuito de voz entre su teléfono y el de su interlocutor a través de dicha red. Þegar þú hringir til vinar innanbæjar er þetta símnet notað til að tengja símann þinn við síma vinar þíns og mynda raddsamband á milli ykkar. |
19 Disfrute de la predicación telefónica: ¿Conseguirá estudios bíblicos con todos sus interlocutores? 19 Öðlastu hlutdeild í þeirri gleði að bera vitni gegnum síma: Munu öll símtölin leiða til biblíunáms? |
Si nuestro interlocutor es musulmán, hindú, budista, taoísta o judío, podemos utilizar el libro El hombre en busca de Dios o diversos tratados y folletos, para empezar una conversación y posiblemente un estudio bíblico. Ef við hittum múslíma, hindúa, búddhatrúarmann, taóista eða Gyðing getum við notað bókina Leit mannkynsins að Guði, eða valið úr fjölbreyttu úrvali smárita og bæklinga til að hefja samræður og hugsanlega biblíunám. |
Preparemos una breve conclusión que anime al interlocutor a leer la revista y, si es apropiado, que le explique que puede hacer un donativo para la obra mundial de los testigos de Jehová. Bættu við örfáum lokaorðum til að hvetja húsráðandann til að lesa blaðið og láta hann vita að hann geti stutt alþjóðlegt starf Votta Jehóva ef við á. |
Si su interlocutor no se interesa, de nada servirá hablar deprisa. Ef áheyrandi þinn hefur engan áhuga gagnar ekkert að tala hraðar. |
Jesús concluyó la parábola aconsejando a su interlocutor: “Ve y haz tú lo mismo” (Lucas 10:25-37). Jesús lauk dæmisögunni með því að ráðleggja spyrjandanum: „Gjör hið sama.“ |
Við skulum læra Spænska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu interlocutor í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.
Tengd orð interlocutor
Uppfærð orð Spænska
Veistu um Spænska
Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.