Hvað þýðir inseparable í Spænska?
Hver er merking orðsins inseparable í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota inseparable í Spænska.
Orðið inseparable í Spænska þýðir tegrun, skammt, heill, óaðskiljanlegur, heildun. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins inseparable
tegrun(integral) |
skammt
|
heill(integral) |
óaðskiljanlegur(integral) |
heildun(integral) |
Sjá fleiri dæmi
Hola. ¿Son mis ojos me engañan o dos Inseparables de las gemelas Olsen? Blekkja augun mig eđa eruđ ūiđ tvær tvífarar Olsen-tvíburanna? |
El cristiano que tiene amor genuino se “pega” a la bondad, adhiriéndose a esta cualidad con tanta firmeza que llega a ser un componente inseparable de su personalidad. Kristinn maður, sem hefur einlægan kærleika til að bera, er „límdur“ eða festur svo kyrfilega við það sem er gott að það verður óaðskiljanlegur hluti af persónuleika hans. |
Por eso no es de extrañar que haya llegado a quererla tanto y que seamos unas amigas inseparables. Það er því ekkert undarlegt að við séum óaðskiljanlegir vinir og að mér skuli þykja mjög vænt um hana. |
Nos convertimos en inseparables, Lucy y yo Viõ Lucy urõum óaõskiljanlegar |
Desde aquel día, los tres fuimos inseparables. Frá ūeim degi urđum viđ Eddie og Choco ķađskiljanleg. |
Enseguida nos hicimos amigas inseparables. Við urðum fljótlega óaðskiljanlegar vinkonur. |
Aun cuando se les ha conferido misiones y autoridad diferentes, el Sacerdocio Aarónico y el Sacerdocio de Melquisedec son compañeros inseparables en la obra de salvación. Þótt Aronsprestdæmið og Melkísedeksprestdæmið hafi ólík hlutverk og valdsvið, þá eru þau óaðskiljanleg í verki sáluhjálpar. |
Para los Santos de los Últimos Días, los mandamientos de Dios se basan, en forma inseparable, en el plan de Dios para Sus hijos, el gran Plan de Salvación. Hvað Síðari daga heilaga varðar þá eru boðorðin grundvölluð á og óaðskiljanlega tengd áætlun Guðs fyrir börn hans ‒ hinni miklu sáluhjálparáætlun. |
Aun así, el pez payaso y la anémona que elige son inseparables. En trúðfiskurinn og sæfífillinn eru óaðskiljanlegir. |
Ellos son inseparables. Þau eru óaðskiljanleg. |
Para fines del siglo III el “cristianismo” y las nuevas filosofías platónicas se unieron de manera inseparable. Við lok þriðju aldar okkar tímatals voru „kristnin“ og hin nýplatonska heimspeki orðin bundin órjúfanlegum böndum. |
Cuando escogen a propósito obrar con maldad después de haber conocido lo que es correcto y la maldad está tan arraigada en ellos que es parte inseparable de su modo de ser, entonces el cristiano tiene que odiar —en el sentido bíblico de la palabra— a los que se han apegado inseparablemente a la maldad. Þegar þeir velja slíka rangsleitni af ásettu ráði eftir að hafa þekkt það sem rétt er, þegar hið ranga verður svo rótgróið að það er orðið óaðskiljanlegur hluti af lunderni þeirra, þá verður kristinn maður að hata (í biblíulegum skilning þess orðs) þá sem hafa bundist illskunni órjúfanlegum böndum. |
Escuché que son inseparables. Tókstu ekki ástfóstri við skjöldinn? |
Suficiente, que cuando el desayuno era más que él se retiró como el resto en el público cuarto, encendió su pipa- hacha de guerra, y estaba sentado en silencio para digerir y el tabaquismo con su sombrero inseparable, cuando me salió a dar un paseo. Nóg að þegar morgunmatur var yfir hann þaðan eins og restin í opinbera herbergi, lýst hans Tomahawk- pípa, og sat þar hljóðlega útdráttur og reykingar með óaðskiljanleg húfu hans, þegar ég sallied út fyrir rölta. |
Porque la maldad puede arraigarse y convertirse en parte inseparable del individuo que comete —a propósito y repetidas veces— un pecado grave. Þegar einhver drýgir alvarlega synd af ásettu ráði getur hann orðið svo illskufullur að það er enginn leið að uppræta illskuna. |
Fueron inseparables durante 20 años. Ūær hafa veriđ ķađskiljanlegar í 20 ár. |
La práctica constante de cumplir una promesa es la preparación espiritual para que los niños reciban su primer convenio del bautismo y el don del Espíritu Santo, donde hacen convenio de servir a Dios y guardar Sus mandamientos15. Las promesas y los convenios son inseparables. Stöðug iðkun þess að halda loforð er andlegur undirbúningur fyrir börn að gera fyrsta sáttmála sinn við skírn og gjöf heilags anda, þar sem þau gera sáttmála um að þjóna Guði og halda boðorð hans.15 Loforð og sáttmálar eru óaðskiljanleg. |
Era el compañero inseparable de Jehová y trabajaba gustosamente a su lado, de modo que entre ellos dos se forjó la amistad más íntima que existe. Hann var náinn félagi Guðs og naut þess að vinna með honum. Þeir bundust sterkustu kærleiksböndum sem hugsast getur. |
Y éramos inseparables. Og viđ erum ķađskiljanleg, skiliđ? |
Un día son inseparables, y al siguiente ni siquiera se hablan. Einn daginn eru þeir óaðskiljanlegir en næsta dag talast þeir ekki einu sinni við. |
Ellos son inseparables. Ūeir eru ķađskiljanlegir. |
Durante todo el último verano, eramos prácticamente inseparables. Allt síđasta sumar, vorum viđ ķađskiljanleg. |
Somos inseparables. Alveg ķađskiljanleg. |
Me temo que las dos son inseparables. Ég er krædd um ađ ūađ sé fremur ķađskiljanlegt. |
Við skulum læra Spænska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu inseparable í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.
Tengd orð inseparable
Uppfærð orð Spænska
Veistu um Spænska
Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.