Hvað þýðir imprevisto í Ítalska?
Hver er merking orðsins imprevisto í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota imprevisto í Ítalska.
Orðið imprevisto í Ítalska þýðir skyndilegur, óvæntur, möguleiki, snöggur, tíðindi. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins imprevisto
skyndilegur(sudden) |
óvæntur(unexpected) |
möguleiki
|
snöggur(sudden) |
tíðindi
|
Sjá fleiri dæmi
Per quanto possiate amare una persona, dovete riconoscere che non potete impedire “il tempo e l’avvenimento imprevisto” e che quindi la vita dei vostri cari non può dipendere completamente da voi. Gerum okkur þó ljóst að hversu mjög sem við elskum einhvern getum við ekki stjórnað lífi hans, og ekki getum við heldur hindrað að „tími og tilviljun“ mæti ástvinum okkar. |
A motivo degli imprevisti che possono capitarci, dobbiamo proteggere il nostro cuore (10:2), agire con cautela e mostrarci saggi. — 10:8-10. Sökum óvissunar í lífinu ættum við að varðveita hjörtu okkar (10:2), sýna aðgát í öllu sem við gerum og láta visku ráða gerðum okkar. — 10:8-10. |
Ma che dire se un “avvenimento imprevisto” ci impedisse di restituire il denaro che abbiamo preso in prestito? Hvað er til ráða ef „tími og tilviljun“ kemur í veg fyrir að við getum borgað það sem við skuldum? |
L'ultimo anno del liceo abbiamo avuto un imprevisto, ma... Á lokaárinu kom smá babb í bátinn... |
Ad ogni modo, se a motivo del vostro programma siete così tesi da non riuscire a rilassarvi o a gestire eventuali imprevisti, forse siete troppo stressati. En streitan er eflaust orðin að vandamáli þegar daglegt amstur veldur það miklu álagi að maður getur ekki slakað á eða tekist á við óvæntar uppákomur. |
Un imprevisto effetto sul clima Óvænt áhrif á veðurfar |
Molte calamità sono una conseguenza ‘del tempo e dell’avvenimento imprevisto’. Margar hörmungar eiga sér stað vegna ,tíma og tilviljunar‘. |
16 Tuttavia Ecclesiaste 9:11 dice veracemente: “Il tempo e l’avvenimento imprevisto capitano a tutti”. 16 En Prédikarinn 9: 11 segir með sanni: ‚Tími og tilviljun mætir okkur öllum.‘ |
(Isaia 54:17; Rivelazione [Apocalisse] 7:9-17) Come singoli individui, però, riconosciamo che “il tempo e l’avvenimento imprevisto” capitano a tutti. (Jesaja 54:17; Opinberunarbókin 7: 9- 17) Okkur er hins vegar ljóst að „tími og tilviljun“ mætir öllum mönnum sem einstaklingum. |
Malattie o imprevisti possono farci mancare una volta ogni tanto. Veikindi og óvænt atvik kunna að varna okkur þess af og til. |
Quello che inizialmente sembrava un ottimo affare può rivelarsi un fallimento a causa di una flessione del mercato o di un avvenimento imprevisto. Þótt eitthvað virðist í byrjun vera frábært viðskiptatækifæri gæti það endað með ósköpum vegna efnahagskreppu eða ófyrirsjáanlegra aðstæðna. |
Gli imprevisti possono interferire col nostro prestabilito programma di studio, adunanze e servizio. Ófyrirsjáanlegar aðstæður geta raskað vel skipulagðri náms-, samkomu- og starfsáætlun. |
Parte della risposta della Bibbia è riportata in Ecclesiaste 9:11: “Il tempo e l’avvenimento imprevisto capitano a tutti loro”. Hluta af svari Biblíunnar er að finna í Prédikaranum 9:11: „Tími og tilviljun mætir þeim öllum.“ |
Un programma del genere ti permette di farcela anche se sorge qualche imprevisto, ad esempio se non stai bene o il tempo è inclemente. Þessi tímaáætlun gerir meira að segja ráð fyrir óvæntum uppákomum, eins og veikindum eða slæmu veðri. |
2 “L’avvenimento imprevisto”: Le opportunità che abbiamo al presente di servire Geova potrebbero non ripresentarsi più nel futuro. 2 Tími og tilviljun: Tækifærin sem við höfum til að þjóna Jehóva í dag gætu verið horfin á morgun. |
Avrebbero potuto evitarlo, oppure ci sono state circostanze attenuanti, forse un imprevisto o una reale emergenza che non ha lasciato loro altra scelta? Höfðu þau um annað að velja eða áttu þau ekki annarra kosta völ en að verja nóttinni saman, ef til vill vegna ófyrirséðra aðstæðna eða neyðarástands? |
La Bibbia dice che “il tempo e l’avvenimento imprevisto” capitano a tutti. Biblían segir að „tími og tilviljun“ mæti öllum. |
Ora che il bambino c’è, dovrebbero accettare la loro mutata situazione, sapendo che, in un modo o nell’altro, “il tempo e l’avvenimento imprevisto capitano a tutti”. Núna er barnið orðið til og þeir verða að sætta sig við breyttar aðstæður og hafa í huga að „tími og tilviljun“ mætir öllum mönnum með einum eða öðrum hætti. |
È chiaro che gli incidenti provocati dal “tempo e l’avvenimento imprevisto” possono colpire i servitori di Geova come chiunque altro. Ljóst er að fólk Jehóva getur orðið fyrir slysum af völdum ‚tíma og tilviljunar‘ eins og allir aðrir. |
Nel mondo moderno “il tempo e l’avvenimento imprevisto” spesso coincidono causando un’emergenza sanitaria che può includere le pressioni per accettare emotrasfusioni. „Tími og tilviljun“ leggjast oft á eitt með þeim afleiðingum að við lendum óvænt á spítala og þrýst er á okkur að þiggja blóðgjöf. |
Il re Salomone osservò che “il tempo e l’avvenimento imprevisto capitano a tutti” noi. Salómon konungur benti á að ‚tími og tilviljun mæti öllum.‘ |
Inoltre potremmo essere colpiti da una disgrazia dovuta a un “avvenimento imprevisto”, perché ci troviamo nel posto sbagliato al momento sbagliato (Ecclesiaste 9:11). (Prédikarinn 9:11) Biblían kennir að ,höfðingi þessa heims‘, Satan djöfullinn, sé grunnorsök þess að mennirnir þjáist því að „allur heimurinn er á valdi hins vonda“. |
Indipendentemente da quali siano i sacrifici, gli ostacoli, gli imprevisti, i dolori, o qualsiasi cosa occorra per preservare il futuro della vostra famiglia e impedirle di degenerare nell’incredulità, ritornate indietro e prendete le tavole». Hverjar sem fórnirnar, hindranirnar, bakslögin og ástarsorgirnar verða – hvað sem þarf til þess að vernda framtíð fjölskyldu ykkar og forða henni frá því að hnigna í vantrú – farið til baka og náið í töflurnar.“ |
Ebbene, quante volte abbiamo sentito parlare di qualcuno che sembrava stare perfettamente bene ma che all’improvviso è morto per qualche causa imprevista? Nei, alls ekki. Veist þú ekki um menn sem virtust við hestaheilsu en dóu svo skyndilega? |
Segmenti di codice casuali che si raggruppano per poi formare dei protocolli imprevisti. Táknrķfsbrot sem rađast saman af handahķfi og mynda ķfyrirsjáanlegt ferli samskipta. |
Við skulum læra Ítalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu imprevisto í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.
Tengd orð imprevisto
Uppfærð orð Ítalska
Veistu um Ítalska
Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.