Hvað þýðir huruvida í Sænska?
Hver er merking orðsins huruvida í Sænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota huruvida í Sænska.
Orðið huruvida í Sænska þýðir hvort. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins huruvida
hvortconjunction Tiden skulle komma att utvisa huruvida människorna var skapade att framgångsrikt styra sig själva oberoende av sin Skapare. Tíminn myndi leiða í ljós hvort mennirnir væru skapaðir til að stjórna sér farsællega óháðir skapara sínum. |
Sjá fleiri dæmi
Ett kärnvapenkrig skulle vara en katastrof, men det är bara den erfarenhet som historien erbjuder som utgör en vägledning i fråga om huruvida fredsfördrag kan förhindra krig.” Kjarnorkustyrjöld yrði hörmuleg ógæfa, en aðeins reynsla sögunnar fær úr því skorið hvort samningar koma í veg fyrir styrjöld.“ |
(Johannes 5:28, 29) Så i stället för att vara dogmatiska i fråga om huruvida någon viss forntida individ kommer att få uppstå eller inte väntar vi tillitsfullt på Jehovas fullkomliga beslut. (Jóhannes 5:28, 29) Í stað þess að vera einstrengingsleg í skoðunum okkar á því hverjir úr fortíðinni fái upprisu bíðum við og treystum á fullkominn úrskurð Jehóva. |
Rasar det fortfarande debatter om huruvida jorden kretsar kring solen, huruvida vatten består av väte och syre eller huruvida tyngdkraften existerar? Eru enn uppi harðar deilur um hvort jörðin gangi um sól, vatn sé myndað úr súrefni og vetni og hvort þyngdarlögmálið sé staðreynd? |
Huruvida vilka som helst strävanden att göra slut på krigen skall lyckas eller misslyckas beror följaktligen i stor utsträckning på hur de tar itu med dessa grundläggande faktorer. Hvort viðleitnin til að binda enda á styrjaldir ber árangur eða ekki hlýtur því að ráðast mikið til að því hvernig hún beinist að þessum grundvallaratriðum. |
(Efesierna 2:1—3) Huruvida Guds vrede skall förbli över oss eller inte beror på om vi tar emot eller förkastar hans barmhärtiga föranstaltning för försoning med honom, den helige, rättfärdige Guden. (Efesusbréfið 2:1-3) Hvort reiði Guðs varir yfir okkur eða ekki er undir því komið hvort við tökum við eða höfnum miskunnarríkri ráðstöfun hans til sátta við sig, hinn heilaga, réttláta Guð. |
Huruvida romarna odlade citroner eller inte är en mycket omstridd fråga. Umdeilt er hvort Rómverjar hafi ræktað sítrónur. |
De följande två artiklarna behandlar en del av de faktorer som är inbegripna och tar upp frågan om huruvida vi behöver oroa oss för jordens framtid. Í næstu tveim greinum er fjallað um þessi mál frá ýmsum hliðum og sú spurning rædd hvort ástæða sé til að hafa áhyggjur af framtíð jarðar. |
Ja, förstörandet år 70 v.t. av staden Jerusalem och dess åt Jehova överlämnade tempel kan ha kastat tvivel över huruvida Skaparens, Jehovas, suveränitet var universell. Eyðing Jerúsalemborgar árið 70 og musteris hennar, sem vígt var Jehóva, kann að hafa vakið efasemdir um hve víðtækt drottinvald skaparans væri í raun. |
Men som American Medical Association framhåller är patienten ”den slutliga skiljedomaren om huruvida han vill ta chansen att genomgå den behandling eller operation som läkaren rekommenderar eller de risker som är förbundna med att avstå. En eins og bandaríska læknafélagið bendir á er sjúklingurinn sjálfur „hinn endanlegi dómari um það hvort hann tekur þá áhættu sem fylgir þeirri meðferð eða læknisaðgerð sem læknir mælir með, eða þá áhættu að vera án hennar. |
Till följd av detta uppsändes en ödmjuk vädjan om att Herren skulle tillkännage sin vilja huruvida äldsterna vid den tidpunkten skulle sändas till indianstammarna västerut. Þar af leiðandi var Drottinn beðinn að segja vilja sinn um, hvort öldungarnir skyldu nú sendir til ættflokka indíánanna í vestri. |
Huruvida man skall dricka starka drycker eller inte är i de flesta fall en personlig fråga. Yfirleitt verður hver og einn að ákveða fyrir sig hvort hann neytir áfengis eða ekki. |
Christenson, tog i tidskriften The Christian Century upp frågan om huruvida en sann kristen kan ta del i krig och skrev: Christenson, prófessor í stjórnmálafræði, fjallaði um það í The Christian Century hvort ósvikinn kristinn maður gæti tekið þátt í stríði og sagði svo: |
Just nu överlägger de om huruvida ni ska avrätta Juliet eller inte. Þessa stundina er fólk þitt að funda í næsta herbergi um hvort taka skuli Juliet af lífi eða ekki. |
Frågan om huruvida något är stort eller litet är naturligtvis relativ och beror i stor utsträckning på den som gör jämförelsen. Að sjálfsögðu er stærð eða smæð afstæð og ræðst að verulegu leyti af því hver það er sem matið gerir. |
I tidskriften Journal of Lifetime Living heter det: ”Barnpsykologer som tvistar om huruvida ett barn skall matas efter schema eller efter behov, och om det skall agas eller inte, har funnit att allt detta inte spelar någon roll, så länge som barnet är älskat.” Tímaritið Journal of Lifetime Living segir: „Barnasálfræðingar, sem karpa um ágæti fastra matmálstíma eða mötunar eftir þörfum, flenginga eða ekki flenginga, hafa komist að raun um að ekkert af þessu skiptir meginmáli svo lengi sem barnið er elskað.“ |
Allt det här frammanar den spännande utsikten av gentester som kan ge oss besked om huruvida vi eller våra barn löper stor risk att få någon av över 3.000 kända ärftliga sjukdomar. Þessi árangur í erfðafræðirannsóknum hefur komið vísindamönnum til að gæla við þá hugmynd hvort takast megi að mæla hvort við eða börn okkar eigum á hættu að fá einhvern af þeim liðlega 3000 arfgengu sjúkdómum sem þekktir eru. |
Dalmatin kan ha gjort bruk av sin kunskap i grekiska i sitt översättningsarbete, men forskarna diskuterar fortfarande huruvida han rådfrågade tidiga grekiska texter eller inte. Vera má að Dalmatin hafi nýtt sér grískukunnáttu sína við verkið en fræðimenn eru ekki á einu máli um það hvort hann studdist við forngríska texta eða ekki. |
I berättelsen om hur Lot erbjöd sina döttrar åt männen i Sodom behandlas inte de moraliska aspekterna, och inte heller sägs det något om huruvida Gud fördömde handlingen. Þegar sagt er frá hvernig Lot bauð íbúum Sódómu dætur sínar er ekki tekin siðferðileg afstaða til þess né sagt hvort Guð hafi fordæmt gerðir Lots. * — 1. |
Det är alltså tydligt att frågan om huruvida blod skall användas till föda eller till transfusioner inte är något unikt nutida problem. Ljóst er því að spurningin um hvort nota ætti blóð til matar eða veita því í æð er alls ekki ný af nálinni. |
Men för var och en av oss gäller det att vi måste avgöra huruvida vi skall tro eller inte på det som Paulus skrev: ”Även om vi eller en ängel från himmelen förkunnade för er såsom goda nyheter något utöver vad vi har förkunnat för er såsom goda nyheter, så må han vara förbannad.” Vitanlega verðum við sjálf að ákveða hvort við trúum því sem Páll skrifaði: „En þótt jafnvel vér eða engill frá himni færi að boða yður annað fagnaðarerindi en það, sem vér höfum boðað yður, þá sé hann bölvaður.“ |
Vi tar inte ställning till huruvida olika lagar borde stiftas, avskaffas eller ändras, och vi försöker inte tvinga på andra våra egna uppfattningar. Við tökum ekki afstöðu til þess hvaða lög eigi að setja, afnema eða breyta, og við reynum ekki að þvinga aðra til að taka undir sjónarmið okkar. |
Uttalade ni er om huruvida hon haft samlag nyligen? Myndaðirðu þér skoðun um það hvort hún hefði sofið hjá nýlega? |
Huruvida det madrassen var fylld med majs- kolvar eller trasiga porslin, finns det ingen berätta, men jag rullade omkring en bra affär, och kunde inte sova för länge. Hvort sem dýna var fyllt með korn- cobs eða brotinn crockery, það er engin segja, en ég velti um heilmikið, og gat ekki sofið í langan tíma. |
21 Men huruvida det sker vid hans uppståndelse eller därefter säger jag inte, men så mycket säger jag, att det finns en atidrymd mellan döden och kroppens uppståndelse, ett tillstånd då själen befinner sig i blycka eller i celände intill den av Gud bestämda tiden då de döda skall komma fram och återförenas till själ och kropp och dställas inför Gud och dömas efter sina gärningar. 21 En hvort það verður við upprisu hans eða á eftir, læt ég ósagt. En svo mikið segi ég, að atími er milli dauða og upprisu líkamans, og sálin lifir í bsælu eða cvansæld fram til þess tíma, er Guð hefur ákvarðað, að hinir dauðu skuli fram ganga og sameinast, bæði sál og líkami, og verða dleiddir fram fyrir Guð og hljóta þar dóm samkvæmt verkum sínum. |
För det andra ifrågasatte Satan huruvida någon förnuftsbegåvad skapelse skulle förbli trogen och lojal mot Gud om lydnad inte tycktes föra med sig några materiella fördelar. Í öðru lagi dró Satan í efa að nokkur skynsemigædd sköpunarvera yrði Guði trúföst og drottinholl þegar enginn efnislegur ávinningur virtist vera af því að vera hlýðinn. |
Við skulum læra Sænska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu huruvida í Sænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Sænska.
Uppfærð orð Sænska
Veistu um Sænska
Sænska (svenska) er norðurgermönsk tungumál, töluð sem móðurmál af 10,5 milljónum manna sem búa aðallega í Svíþjóð og hluta Finnlands. Sænskumælandi geta skilið norsku og dönskumælandi. Sænska er náskyld dönsku og norsku og yfirleitt geta allir sem skilja annað hvort skilið sænsku.