Hvað þýðir hivernal í Franska?
Hver er merking orðsins hivernal í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota hivernal í Franska.
Orðið hivernal í Franska þýðir kaldur, kaldlyndur, vetur, tilfinningalaus, harðbrjósta. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins hivernal
kaldur
|
kaldlyndur
|
vetur(winter) |
tilfinningalaus
|
harðbrjósta
|
Sjá fleiri dæmi
De plus, la moitié de la surface des continents et 10 pour cent de la surface des océans, soit environ 124 millions de kilomètres carrés, sont parfois recouverts de ce manteau hivernal. Ætlað hefur verið að stundum geti allt að helmingur af þurrlendi jarðarinnar og um tíundi hluti sjávarins, alls 124 milljónir ferkílómetra, verið snæviþakin á sama tíma. |
Jésus sait qu’ils veulent le mettre à l’épreuve; c’est pourquoi il répond: “Quand le soir tombe, vous avez l’habitude de dire: ‘Il va faire beau temps, car le ciel est rouge feu’; et au matin: ‘Aujourd’hui il va faire un temps hivernal, pluvieux, car le ciel est rouge feu, mais il a un aspect sinistre.’ Jesús veit að þeir eru að reyna að freista hans og svarar: „Að kvöldi segið þér: ‚Það verður góðviðri, því að roði er á lofti.‘ Og að morgni: ‚Illviðri í dag, himinninn er rauður og þungbúinn.‘ |
La route d'accès est fermée pendant la saison hivernale. Leiðin til Nesjavalla er lokuð á veturna . |
Mais l’aurore boréale embrase souvent l’obscurité hivernale. En norðurljósin lífga oft upp á myrkasta skammdegið. |
En dix ans, ces mêmes portions du fleuve allaient passer de l’état de désert ornithologique à celui de refuge pour de nombreuses espèces de gibier d’eau, parmi lesquelles une population hivernale de plus de 10 000 oiseaux sauvages et de 12 000 échassiers. ” Á innan við tíu árum breyttust þessi sömu ársvæði úr hreinni fuglaauðn í athvarf fyrir margar tegundir vatnafugla. Nú hafa þar vetursetu allt að 10.000 endur og gæsir og 12.000 vaðfuglar.“ |
En réponse il leur dit : ‘ Quand vient le soir, vous avez l’habitude de dire : “ Il va faire beau temps, car le ciel est rouge feu ” ; et le matin : “ Aujourd’hui il va faire un temps hivernal, pluvieux, car le ciel est rouge feu, mais sombre. Hann svaraði þeim: ‚Að kvöldi segið þér: „Það verður góðviðri, því að roði er á lofti.“ Og að morgni: „Illviðri í dag, himinninn er rauður og þungbúinn.“ |
Je vous informe que nous avons des réunions " Saison et Sécurité " avec le Dr Cochran, ce soir, avant la fermeture hivernale. Haldinn verđur fundur um öryggi árstíđar međ dr. Cochran fyrir teiti stöđvarlokunar í kvöld. |
De même que les humains apprécient de porter un manteau chaud et douillet par une soirée glaciale, de même la terre dispose elle aussi d’un manteau hivernal. Alveg eins og margir njóta þess að liggja undir hlýrri ábreiðu á kaldri vetrarnóttu hefur jörðin sína eigin vetrarábreiðu. |
(Luc 2:8.) Or en Israël, à la fin du mois de décembre, il fait froid et il pleut, et durant la nuit les moutons sont gardés à l’abri pour être protégés du froid hivernal. (Lúkas 2:8) Í Ísrael er kalt og votviðrasamt síðari hluta desembermánaðar og fé er þá haft í skýli að næturlagi til að verja það fyrir vetrarveðrinu. |
Le soleil se coucha pour une dernière fois à l'horizon de l'ouest, cédant la place à sœur la lune, qui allait maintenant exercer son emprise sur la nature hivernale et sauvage de l'Alaska, perçant la noirceur de ses pâles yeux bleus. Sķlin settist í síđasta sinn í vestri og hleypti ađ systur sinni, tunglinu sem tķk nú viđ vaktinni yfir vetrarlegri auđn Alaska og rauf myrkriđ međ sínum fölbláu augum. |
Il y avait des jardins et de chemins et de grands arbres, mais tout avait l'air terne et hivernal. Það voru garðar og brautir og stór tré, en allt leit illa og wintry. |
Les mêmes facteurs qui sont responsables de l’obscurité hivernale contribuent également à une abondance de lumière. Af sömu ástæðu og veturnir eru dimmir eru sumrin líka björt. |
Il a vu deux silhouettes, raides comme des statues de glace dans le froid hivernal. Hann sá tvær mannverur standa eins og ísstyttur úti í vetrarkuldanum. |
ICIUM Wonderworld of Ice ou le monde merveilleux de la glace est un parc d'attractions hivernal construit à Levi en Finlande. ICIUM Wonderworld of Ice er vetrargarður í Levi, Finnlandi úr snjó og ís. |
Quand l’existence entre dans sa phase hivernale, la vieillesse, les choses s’obscurcissent, surtout pour ceux qui, occupés à poursuivre des buts futiles, ont laissé passer dans leur jeunesse les possibilités qui s’offraient à eux de servir Jéhovah. Á vetrardögum ellinnar tekur að dimma, sérstaklega hjá þeim sem hafa látið hégómleg markmið hindra sig í að nota tækifærið til að þjóna Jehóva á unglingsárunum. |
Un village côtier dans l’obscurité hivernale. Sjávarþorp um hávetur. |
Elle mourrait dans les tempêtes de neige hivernales. Þessi smáfugl myndi krókna í vetrarkuldanum. |
Il cache peut-être de la graisse hivernale. Kannski lumar hann enn á vetrarfitu. |
La première saison hivernale depuis la ggrippe pandémique 2009 approche pour l’Europe. Evrópa nálgast nú fyrsta vetrartímabilið eftir heimsinflúensufaraldurinn árið 2009. |
Une des principales sources d'emploi est le tourisme principalement durant la période hivernale. Eyjan er vinsæll ferðamannastaður einkum á veturna. |
Mais la clarté qui ne faiblit pas durant les mois d’été compense largement l’obscurité hivernale. Að sumri til er hins vegar bjart allan sólarhringinn og það meira en bætir upp myrkrið í skammdeginu. |
Mais comment s’orientent- ils pendant la nuit hivernale? En hvernig nær mörgæsin áttum í svartamyrkri vetrarins? |
Il aura fallu attendre les années 80, cependant, pour que “ le blues de l’hiver ”, ou dépression hivernale, soit reconnu en tant que syndrome. Það var þó ekki fyrr en á níunda áratug síðustu aldar sem farið var að tala um skammdegisþunglyndi sem ákveðið heilkenni. |
Við skulum læra Franska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu hivernal í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.
Tengd orð hivernal
Uppfærð orð Franska
Veistu um Franska
Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.