Hvað þýðir Geschirr í Þýska?
Hver er merking orðsins Geschirr í Þýska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota Geschirr í Þýska.
Orðið Geschirr í Þýska þýðir borðbúnaður, leirtau. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins Geschirr
borðbúnaðurnoun |
leirtaunoun Auf sauberes Wasser warten auch das schmutzige Geschirr und die schmutzige Wäsche. Óhreint leirtau og föt bíða þvottar í hreinu vatni. |
Sjá fleiri dæmi
Hände, Schneidebretter, Utensilien, Geschirr und die Arbeitsfläche beim Essenmachen zwischen jedem Arbeitsschritt mit heißem Seifenwasser reinigen Áður en þú undirbýrð hverja matartegund fyrir sig skaltu þvo hendurnar, skurðarbretti, áhöld, diska og borð með heitu sápuvatni. |
Schränke für Geschirr Plötugrindur |
Wascht ihr das Geschirr ab? Ūiđ sjáiđ um uppūvottinn. |
Nichtinfizierte Angehörige Aidskranker haben sogar die gleichen Handtücher, das gleiche Geschirr oder die gleiche Zahnbürste benutzt, ohne sich anzustecken. Ættingjar alnæmissmitaðra hafa meira að segja deilt með þeim handklæðum, hnífapörum og jafnvel tannburstum án þess að smitast. |
Ich wusch gerade Geschirr. Ég var bara ađ ūvo upp. |
Als sie kaum noch Kraft hatte, musste ich lernen, Geschirr zu spülen, Wäsche zu waschen und einfache Mahlzeiten zuzubereiten. Þannig að þegar veikindin hömluðu henni verulega varð ég að læra að vaska upp, setja í þvottavél og elda einfaldan mat. |
Zeitungen, Illustrierte, Bücher, Büchertaschen, Musikinstrumente, Sportutensilien, Kleider, Geschirr und dergleichen sollten nicht herumliegen oder -stehen. Blöð, tímarit, bækur, skjalatöskur, hljóðfæri, íþróttaáhöld, föt, leirtau og því um líkt á ekki að liggja eins og hráviði út um allt. |
Geschirr Matardiskar |
Küchenregale, Möbelstücke, Geschirr, das Klavier: alles, was nicht niet- und nagelfest war, krachte zu Boden. Skápar, húsgögn, leirtau, píanó og annað lauslegt skall í gólfið. |
Ob die Matratze mit Maiskolben oder zerbrochenes Geschirr vollgestopft war, gibt es keine sagen, aber ich wälzte sich ein gutes Geschäft, und konnte sich nicht für eine lange Zeit schlafen. Hvort sem dýna var fyllt með korn- cobs eða brotinn crockery, það er engin segja, en ég velti um heilmikið, og gat ekki sofið í langan tíma. |
Auf sauberes Wasser warten auch das schmutzige Geschirr und die schmutzige Wäsche. Óhreint leirtau og föt bíða þvottar í hreinu vatni. |
Ich habe einen fantastischen Küchenschrank entdeckt, der das Geschirr nicht nur aufbewahrt, sondern auch abspüIt Ég hef uppgötvað undraverðan skáp í eIdhúsinu sem ekki aðeins geymir diska heIdur Þvær Þá |
Eine Frau erzählte: „Meine Mutter half mir als Vierjähriger, Bibeltexte auswendig zu lernen und Königreichslieder zu singen; ich stand dabei auf einem Stuhl und trocknete das Geschirr ab, das sie abwusch.“ Kona nokkur sagði: ‚Ég var bara fjögurra ára þegar mamma hjálpaði mér að leggja ritningarstaði á minnið og syngja ríkissöngva þar sem ég stóð á stól til að þurrka leirtauið um leið og hún þvoði upp.‘ |
„Du tauchst völlig ab und merkst das gar nicht, bis deine Mutter nach Hause kommt und dich fragt, warum das schmutzige Geschirr noch rumsteht“ (Analise). „Þú sogast inn í hringiðu og veist ekki einu sinni af því fyrr en mamma þín birtist í dyrunum og spyr hvers vegna þú sért ekki búin að vaska upp.“ – Analise. |
" Auswärts gingen sie, und ich habe mich nur gefragt, ob ich nicht gut tun, ihnen zu folgen wenn die Bahn eine nette kleine Landauer, der Kutscher kam mit seinem Mantel nur halb zugeknöpft und seine Krawatte unter seinem Ohr, während alle Tags der sein Geschirr ragten aus den Schnallen. " Away þeir fóru, og ég var bara að spá í hvort ég ætti ekki að gera vel að fylgja þeim þegar upp stígur kom a snyrtilegur lítill Landau er coachman með kápu hans aðeins hálf - buttoned, og binda hans undir eyra hans, en allar tags belti hans voru stafur úr sylgjur. |
Tafelservice [Geschirr] Borðbúnaður [diskar] |
Setz dem Esel das Geschirr auf. Allt í lagi, settu aktygin á múlasnann. |
Nora und Hallie waschen das Geschirr ab. Nora og Hallie geta klárađ uppvaskiđ. |
Geschirre für Webstühle Gírar fyrir vefstóla |
So muß zum Beispiel selbst der Koordinator des Verwaltungszentrums abends Geschirr spülen, wenn er an der Reihe ist. Jafnvel samhæfari miðstöðvarinnar þvær upp á kvöldin þegar röðin kemur að honum. |
Aber wenn ich ihm sein Geschirr ausziehe, ist er ein ganz normaler Hund. En þegar ég tek af honum beislið hegðar hann sér eins og venjulegur hundur. |
Und damit das geschieht, muss der Herr demjenigen, dem der Diakon das Geschirr reicht, ein geistiges Erlebnis ermöglichen. Til þess að það sé hægt, þá þarf Drottinn að veita þeim sem djákninn færir sakramentið andlega reynslu. |
Benutztes Geschirr stapelte sich im Spülbecken, und überall lag Wäsche herum. Óhreinir diskar hlóðust upp í vaskinum og óhreinn þvottur hrúgaðist allsstaðar upp. |
Natürlich ist zeitweilig eine gewisse Unordnung unvermeidbar, aber die Wohnung sauberzuhalten und nach den Mahlzeiten das Geschirr abzuräumen — dabei können alle mithelfen. Auðvitað er óhjákvæmilegt að stundum verði svolítil óreiða á heimilinu en allir geta tekið þátt í því að halda heimilinu tiltölulega snyrtilegu og ganga frá eftir matinn. |
Beschläge für Geschirre Aktygjafestingar |
Við skulum læra Þýska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu Geschirr í Þýska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Þýska.
Uppfærð orð Þýska
Veistu um Þýska
Þýska (Deutsch) er vesturgermönsk tungumál sem aðallega er talað í Mið-Evrópu. Það er opinbert tungumál í Þýskalandi, Austurríki, Sviss, Suður-Týról (Ítalíu), þýskumælandi samfélagi í Belgíu og Liechtenstein; Það er einnig eitt af opinberum tungumálum í Lúxemborg og pólska héraðinu Opolskie. Sem eitt af helstu tungumálum í heiminum hefur þýska um 95 milljónir móðurmálsmanna á heimsvísu og er það tungumál sem hefur flesta móðurmál í Evrópusambandinu. Þýska er einnig þriðja algengasta erlenda tungumálið í Bandaríkjunum (á eftir spænsku og frönsku) og ESB (á eftir ensku og frönsku), annað mest notaða tungumálið í vísindum [12] og þriðja mest notaða tungumálið á netinu ( eftir ensku og rússnesku). Það eru um það bil 90–95 milljónir manna sem tala þýsku sem móðurmál, 10–25 milljónir sem annað tungumál og 75–100 milljónir sem erlent tungumál. Alls eru því um 175–220 milljónir þýskumælandi um allan heim.