Hvað þýðir geschickt í Þýska?
Hver er merking orðsins geschickt í Þýska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota geschickt í Þýska.
Orðið geschickt í Þýska þýðir laginn, flinkur, leikinn, lipur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins geschickt
laginnadjective |
flinkuradjective Ich höre, Sie sind damit sehr geschickt. Ūú ert sagđur ansi flinkur međ kutann. |
leikinnadjective Der Apostel konnte komplizierte geistige Gedanken geschickt auf einfache Weise mit etwas veranschaulichen, was seine Leser kannten. Hann var leikinn í að nota almennar og auðskildar samlíkingar til að skýra flókin trúaratriði. |
lipuradjective Die Hand — „Das geschickteste biologische Organ“ Höndin — lagleg og lipur |
Sjá fleiri dæmi
Ich weiß, dass ... sie dafür beten, dass ich nicht vergesse, wer ich bin ..., denn ich bin, genau wie Sie, ein Kind von Gott, der mich hierher geschickt. Ég veit að ... þau biðja þess að ég muni hver ég er ... því að ég, eins og þið, er barn Guðs og hann hefur sent mig hingað. |
Sie wurde zu unseren Eltern gebracht, die 1951 zu lebenslänglichem Exil nach Sibirien geschickt worden waren. Þeir fluttu hana til foreldra okkar sem höfðu verið sendir í lífstíðarútlegð til Síberíu árið 1951.“ |
Warum sollten wir gemäß 1. Timotheus 4:16 geschickt und eifrig lehren? Hvers vegna ættum við, samkvæmt 1. Tímóteusarbréfi 4:16, að kenna af leikni og kostgæfni? |
Sie hatte einen Brief von Ox bekommen und an mich geschickt, damit ich Ihnen den gebe. Hún hafđi fengiđ bréf frá Ox og sendi ūađ til mín til ađ láta ūig fá ūađ. |
15 Min.: „Im Predigtdienst geschickter werden: Den Dienstpartner gut unterstützen“. 15 mín.: „Tökum framförum í boðunarstarfinu – verum góðir samstarfsfélagar.“ |
Der Engel Gabriel wurde zu einer lieben jungen Frau geschickt, die Maria hieß. Engillinn Gabríel var sendur til Maríu sem var guðhrædd ung kona. |
Mein Vater, ein Ire, war mit elf Jahren zur Arbeit geschickt worden Pabbi, sem var írskur, byrjaði að vinna þegar hann var # ára |
Wir sollten uns nicht nur beruflich weiterbilden, sondern auch den Wunsch haben zu lernen, wie wir seelisch erfüllter, in unseren persönlichen Beziehungen geschickter und bessere Eltern und Bürger werden. Auk þess að bæta starfshæfni okkar ættum við að þrá að læra hvernig við mætum best tilfinningalegri þörf okkar og bætum persónulegt samband okkar, verðum betri foreldrar og betri þjóðfélagsþegnar. |
Schnapp dir ' n Lappen und sprich mit Alfonso.Sag ihm, Ralph hat dich geschickt Náðu í tusku og segðu Alfonso að Ralph hafi sent þig |
6 Apollos war von dem Beispiel seiner Lehrer sehr angetan und wurde im Jüngermachen noch geschickter. 6 Apollós var snortinn af fordæmi kennara sinna og varð enn færari að kenna fólki en áður. |
Er hat mich nicht geschickt! Ūú veist ađ hann myndi ekki senda mig. |
Der bereits erwähnte John Twumasi berichtet: „Ich sagte den anderen Mietern im Haus, unsere Gesellschaft habe uns genügend Reinigungs- und Desinfektionsmittel geschickt, um das ganze Haus zu reinigen. John Twumasi segir: „Ég sagði hinum leigjendunum að Félagið okkar hefði sent okkur þvotta- og sótthreinsiefni — nóg til að hreinsa allt húsið. |
Als ich ganz außer Atem dort ankam, hatte ich mehrere Stoßgebete zum Himmel geschickt. Ég bað og bað þar til ég kom á staðinn, móður og másandi. |
Im Jahr darauf wurde ich nach Griechenland geschickt, wo ich eine französische Schule der Marienbrüder besuchte, die mich auf den Lehrerberuf vorbereitete. Árið eftir var ég sendur til Grikklands og sótti þar skóla hjá Frères Maristes. Kennt var á frönsku og námið miðaði að kennaramenntun. |
Im Predigtdienst geschickter werden: Persönliches Interesse zeigen Tökum framförum í boðunarstarfinu – sýnum fólki persónulegan áhuga |
Sehen wir uns an, was geschah, als der Prophet Jona in die Stadt Ninive geschickt wurde, wo Bosheit und Gewalt um sich griffen. Jónas spámaður var sendur til borgarinnar Níníve sem var full af illsku og ofbeldi. |
8 Denken wir daran, dass Jesus äußerst geschickt Fragen stellte und so erfuhr, was seine Jünger dachten. 8 Þú manst að Jesús var snillingur í að örva og þjálfa hugsun lærisveinanna með spurningum og draga fram það sem lá þeim á hjarta. |
Wie kann man beim Leiten von Studien geschickter werden? Hvernig getum við náð leikni í að stjórna námum? |
Ich habe schon nach Dr. Kennedy geschickt Ég sendi eftir Kennedy lækni |
Lass die Zuhörer erzählen, wie ihnen durch die Artikel „Im Predigtdienst geschickter werden“ geholfen wurde, sich auf verschiedenen Gebieten zu verbessern. Fáðu áheyrendur til að segja hvernig nýju greinarnar „Tökum framförum í boðunarstarfinu“ hafa hjálpað þeim að bæta sig á ýmsum sviðum. |
7 Er hat geschickt einen großen Teil der Menschen durch die falsche Religion in Finsternis gehalten und sie in dem Glauben gelassen, sie würden Gott dienen. 7 Á hugvitsamlegan hátt hefur hann haldið stórum hluta mannkyns í myrkri falskra trúarbragða, og látið þá sem viljað hafa halda að þeir væru að þjóna Guði. |
Ihr staunt immer mehr, wie geschickt er vorgeht: Er sagt euch das, was ihr wissen müsst, immer genau im richtigen Moment. Hann veit greinilega ósköpin öll og þið hrífist af kunnáttu hans því að hann gefur ykkur þær upplýsingar sem ykkur vantar einmitt þegar þið þurfið að fá þær. |
16 Durch geschicktes Manövrieren wird Jehova durch seinen größeren Cyrus es den politischen Führern in Herz und Sinn legen, sich gegen „Babylon die Große“, das Weltreich der falschen Religion, zu wenden. 16 Með slyngum kænskubrögðum mun Jehóva, fyrir milligöngu hins meiri Kýrusar, leggja stjórnmálaleiðtogum heims í brjóst að snúast gegn ‚Babýlon hinni miklu,‘ heimsveldi falskra trúarbragða. |
Die Fähigkeiten, die ihr euch in diesem Dienst aneignet, werden euch ein Leben lang von Nutzen sein: Menschen unterschiedlicher Herkunft zu predigen, Hindernisse zu überwinden, Selbstdisziplin zu entwickeln und geschickte Lehrer zu werden. Það sem þú lærir í brautryðjandastarfinu — að prédika fyrir fólki af ólíkum uppruna, sigrast á persónulegum hindrunum, beita sjálfsaga og verða færari kennari — nýtist þér alla ævi. |
Die Kosaks hatten sich gerade erst taufen lassen, da wurden sie auch schon mit Tausenden weiteren Zeugen Jehovas in die Verbannung geschickt. Kozak-fólkið var ekki fyrr búið að skírast en það var flutt í útlegð ásamt þúsundum annarra votta. |
Við skulum læra Þýska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu geschickt í Þýska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Þýska.
Uppfærð orð Þýska
Veistu um Þýska
Þýska (Deutsch) er vesturgermönsk tungumál sem aðallega er talað í Mið-Evrópu. Það er opinbert tungumál í Þýskalandi, Austurríki, Sviss, Suður-Týról (Ítalíu), þýskumælandi samfélagi í Belgíu og Liechtenstein; Það er einnig eitt af opinberum tungumálum í Lúxemborg og pólska héraðinu Opolskie. Sem eitt af helstu tungumálum í heiminum hefur þýska um 95 milljónir móðurmálsmanna á heimsvísu og er það tungumál sem hefur flesta móðurmál í Evrópusambandinu. Þýska er einnig þriðja algengasta erlenda tungumálið í Bandaríkjunum (á eftir spænsku og frönsku) og ESB (á eftir ensku og frönsku), annað mest notaða tungumálið í vísindum [12] og þriðja mest notaða tungumálið á netinu ( eftir ensku og rússnesku). Það eru um það bil 90–95 milljónir manna sem tala þýsku sem móðurmál, 10–25 milljónir sem annað tungumál og 75–100 milljónir sem erlent tungumál. Alls eru því um 175–220 milljónir þýskumælandi um allan heim.