Hvað þýðir fuga í Ítalska?
Hver er merking orðsins fuga í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota fuga í Ítalska.
Orðið fuga í Ítalska þýðir fúga, leki. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins fuga
fúganounfeminine |
lekinoun Era la piu'grande fuga di materiale segreto nella storia del pianeta. Ūetta var stærsti leki leyniskjala í sögu jarđarinnar. |
Sjá fleiri dæmi
Mi sono sentito molto triste, perche'non ho potuto interdire questa fuga di notizie... Mér ūķtti mjög leitt ađ hafa ekki getađ komiđ í veg fyrir ūennan leka... |
Il corpo di polie'ia degli Stati Uniti, come un esercito, è accampato lungo la costa, rendendo impossibile ogni fuga da Los Angeles. Lögreglusveit Bandaríkjanna er stađsett líkt og her međfram ströndinni og gerir flķtta frá L.A. ķmögulegan. |
Quel che fa paura della fuga, però è poter finire in un posto peggiore. En verst er viđ ađ flũja... ađ mađur getur hafnađ á miklu verri stađ. |
Migliaia di persone, soprattutto tutsi, cercarono scampo nella fuga. Þúsundir, aðallega tútsímenn, áttu fótum fjör að launa. |
Quali pericoli affrontano i profughi (a) durante la fuga? Í hvaða hættu eru flóttamenn meðan þeir (a) eru á flótta? |
Ulteriori fuga è stato inutile, perché il padre aveva deciso di bombardare lui. Frekari keyra í burtu var gagnslaus, því að faðir hans hafði ákveðið að bombard honum. |
(Versetti 15-21) In effetti, la fuga di Onesimo aveva prodotto buoni risultati. (Vers 15-21) Það hafði í rauninni orðið til góðs að Onesímus skyldi hlaupast á brott. |
Questa rivelazione non contiene anche un piano di fuga, vero? Er nokkur björgunaráætlun í þessari litlu uppgötvun? |
Resta da vedere in cosa consisterà questa fuga. Við vitum ekki enn hvers eðlis flóttinn verður. |
Il compagno stupido tentato la fuga attraverso le paludi del Hollow Nebbia. Heimskur náungi reyndi að flýja gegnum mýrar á Hollow Fog. |
A motivo del trattamento disumano alcuni prigionieri tentavano la fuga, pur sapendo che se venivano catturati sarebbero stati fucilati. Sökum hinnar ómanneskjulegu meðferðar reyndu sumir fangar að flýja þótt þeir vissu að þeir yrðu skotnir ef þeir næðust. |
Non c'è stata fuga di radiazioni. Ūađ var engin geislavirkni. |
Per i bambini più piccoli: Usando le illustrazioni a corredo dei manuali 4-5 (la fuga della famiglia di Lehi), 4-8 (Nefi ottiene le tavole di bronzo) e 4-16 (Nefi e l’arco rotto) coinvolgete i bambini mentre raccontate dell’obbedienza di Nefi ai suoi genitori. Fyrir yngri börnin: Notið Barnafélagsmyndir 4 – 5 (Lehí og fjölskylda hans leggur á flótta), 4 – 8 (Nefí nær látúnstöflunum) og 4 – 16 (Nefí og brotni boginn) og fáið börnin til þátttöku er þið segið sögur um Nefí og hlýðni hans við foreldra hans. |
Un tentativo di fuga. Flķttatilraun. |
Ritenuto a rischio di fuga, e'stato trattenuto in prigione con una richiesta di cauzione in sospeso. Taliđ var hættulegt ađ fljúga međ hann og var ūví haldiđ í fangelsi, og beiđ ákvörđunar um tryggingu. |
22 Al momento non conosciamo tutti i particolari della grande tribolazione, ma possiamo logicamente concludere che per noi la fuga di cui parlò Gesù non avverrà in senso geografico. 22 Við þekkjum ekki á þessari stundu öll smáatriði í sambandi við þrenginguna miklu, en það er rökrétt að ætla að flóttinn, sem Jesús talaði um, sé ekki flótti frá einum stað til annars. |
L’esercito di quella nazione incute un tale timore che i nemici a volte si danno alla fuga senza opporre la minima resistenza! Svo ógurlegur er herinn að andstæðingar flýja stundum án bardaga! |
22 Questa fuga verso la salvezza non consiste nello spostarsi letteralmente come fecero i cristiani giudei quando abbandonarono Gerusalemme. 22 Þessi flótti í öruggt skjól felst ekki í því að flýja frá einum stað til annars eins og kristnir Gyðingar gerðu er þeir yfirgáfu Jerúsalem. |
Quindi ha sentito voci sulla loro fuga? Svo ūú hefur heyrt orđrķm um ađ ūau hafi flúiđ? |
Fidati, ci vogliono mettere in fuga Þeir hafa hrakið okkur á flótta |
E loro, in massa Alla fuga si diedero Og hver einasti hundur fķr frá Eins og kindur |
Beh, la tua fuga e'appena finita. Flķttinn ūinn var ađ enda. |
La sua fuga ha dato frutti inattesi. Flķttinn hans bar ķvæntan ávöxt. |
“Le lasciò la veste in mano e si diede alla fuga, e uscì fuori” (Gen. „Hann skildi skikkjuna eftir í hendi hennar og lagði á flótta út.“ – 1. Mós. |
Ancora una volta, sarei stato un latitante in Fuga Enn á nýyrði ég á flótta |
Við skulum læra Ítalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu fuga í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.
Tengd orð fuga
Uppfærð orð Ítalska
Veistu um Ítalska
Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.