Hvað þýðir fonds propres í Franska?
Hver er merking orðsins fonds propres í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota fonds propres í Franska.
Orðið fonds propres í Franska þýðir eigið fé, Eigið fé, höfuðborg, Höfuðstóll, stórbýli. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins fonds propres
eigið fé(equity capital) |
Eigið fé(equity) |
höfuðborg(capital) |
Höfuðstóll(capital) |
stórbýli(capital) |
Sjá fleiri dæmi
Par la suite, il fonde sa propre agence d'architecture. Ári seinna stofnaði hann eigin arkitektastofu. |
Un opposant suprahumain s’est détaché de l’organisation du Créateur pour fonder sa propre organisation indépendante. Það var þegar ofurmannlegur andstæðingur sagði skilið við skipulag skaparans og tók til við að koma á fót sínu eigin, sjálfstæða skipulagi. |
En 2008, Ashley fonde sa propre société de production qu'elle baptise Blondie Girl Productions. Sem framleiðandi, stofnaði Tisdale hennar eigið framleiðslufyrirtæki árið 2008 og nenfndi það Blondie Girl Productions (eða ljósku-framleiðsla). |
“ Celui qui parle en tirant ce qu’il enseigne de son propre fonds cherche sa propre gloire ; mais qui cherche la gloire de celui qui l’a envoyé, celui-là est véridique. ” — JEAN 7:18. „Sá sem talar af sjálfum sér, leitar eigin heiðurs, en sá sem leitar heiðurs þess, er sendi hann, er sannorður.“ — JÓHANNES 7:18. |
Maintenant que nos enfants ont quitté notre foyer et fondé leur propre famille, nous pouvons voir clairement, après de nombreuses années, l’accomplissement de la promesse du président Romney. Nú, mörgum árum eftir að börnin okkar eru flutt að heiman og eru að ala upp sínar eigin fjölskyldur, þá sjáum við greinilega uppfyllingu loforðs Romney forseta. |
Celui qui parle en tirant ce qu’il enseigne de son propre fonds cherche sa propre gloire ; mais qui cherche la gloire de celui qui l’a envoyé, celui-là est véridique, et il n’y a pas d’injustice en lui. ” — Jean 7:16, 18. Sá sem talar af sjálfum sér, leitar eigin heiðurs, en sá sem leitar heiðurs þess, er sendi hann, er sannorður og í honum ekkert ranglæti.“ — Jóhannes 7:16, 18. |
Disposant alors de plus d’argent que nécessaire pour continuer d’aller au temple, frère et sœur Alip se sont sentis poussés à placer l’excédent dans leur propre fonds du temple. Þar sem þau höfðu nú meira en nóg fyrir ferðakostnaði til musterisins, fengu bróðir og systir Alip innblástur um að leggja umframféð inn á sinn eigin musterissjóð. |
Si quelqu’un désire faire Sa volonté, il saura, en ce qui concerne l’enseignement, s’il vient de Dieu ou si je parle en tirant ce que j’enseigne de mon propre fonds. Sá sem vill gjöra vilja hans, mun komast að raun um, hvort kenningin er frá Guði eða ég tala af sjálfum mér.“ |
” (Isaïe 43:14 ; Jérémie 2:2). Jésus Christ lui- même, le Fils de Dieu, a bien précisé qu’il ‘ ne tirait pas ce qu’il annonçait de son propre fonds ’. (Jean 14:10.) (Jesaja 43:14; Jeremía 2:2) Jesús Kristur, sonur Guðs, benti meira að segja á að hann ,talaði ekki af sjálfum sér‘. |
La flatterie joue sur la forme au détriment du fond ; elle plaît à la vanité et à l’orgueil propres à l’homme naturel. Fagurmælgi er umbúðir án innihalds, og það höfðar til hégóma og stærilætis hins náttúrlega manns. |
Petit à petit, il ajoutera au fond existant de nouvelles publications adaptées, en indiquant proprement sur la page de garde qu’elles appartiennent à la bibliothèque de la Salle du Royaume. Hann ætti stöðugt að bæta viðeigandi ritum í safnið og merkja þau bókasafninu snyrtilega innan á kápunni. |
Tout d’abord, l’évêque, ou le président de branche, utilise ce fonds pour aider les personnes de votre propre paroisse ou de votre branche qui sont dans le besoin à acheter de la nourriture ou à payer leur logement. Fyrst notar biskup eða greinarforseti þennan sjóð til að hjálpa fólki í ykkar eigin deild eða grein, sem þurfa peninga til að greiða fyrir matvæli eða húsnæði. |
Nous percevons donc la gloire de Jéhovah, non avec nos yeux à proprement parler, mais avec les yeux de notre foi fondée sur les enseignements bibliques. Við skynjum ekki dýrð Jehóva með hinum bókstaflegu augum heldur með augum trúar sem er byggð á kenningum Biblíunnar. |
Ça m’a permis de leur apprendre à inclure les éléments importants du Notre Père dans leurs propres prières, pour que celles-ci aient un bon fondement. » Síðan gat ég kennt þeim mildilega að gera bænir sínar innihaldsríkari með því að að nefna mikilvæg atriði úr faðirvorinu.“ |
Jéhovah les a donc récompensées en leur accordant de fonder leur propre famille (Ex. Hann umbunaði þeim með því að veita þeim barnalán. – 2. Mós. |
En temps voulu, ils ont chacun fondé leur propre famille. Á sínum tíma hafa þau sjálf stofnað fjölskyldu. |
Si t'aimes pas notre façon de faire les choses, fonde ta propre tribu. Ef ūér líkar ekki hvernig viđ gerum ūetta skaltu stofna eigin ættbálk. |
Votre conversion personnelle vous aidera à vous préparer à contracter des alliances au temple, à faire une mission et à fonder votre propre futur foyer. Persónuleg trúarumbreyting ykkar mun hjálpa ykkur er þið búið ykkur undir að gera sáttmála í musterinu, þjóna í trúboði og stofna framtíðarheimili ykkar. |
Quand il a quitté ce poste pour fonder sa propre société, il gagnait plus d’argent en un an que beaucoup de personnes dans toute leur vie. Um það leyti sem hann hætti störfum þar og stofnaði eigið fyrirtæki voru árstekjur hans orðnar hærri en ævitekjur flestra. |
Bien qu’il fût ‘un rabbin ayant fondé sa propre secte’, il “porta les Juifs à se révolter en leur reprochant de payer tribut aux Romains”. — Histoire de la guerre des Juifs, de Flavius Josèphe. Júdas var „rabbíni með sinn eigin sértrúarflokk“ en reyndi auk þess að „æsa landsmenn til byltingar, og sagði að þeir væru bleyður ef þeir héldu áfram að greiða Rómverjum skatta.“ — The Jewish War, eftir Jósefus. |
Il le dit lui- même, selon Jean 7:18 : “ Celui qui parle en tirant ce qu’il enseigne de son propre fonds cherche sa propre gloire ; mais qui cherche la gloire de celui qui l’a envoyé, celui-là est véridique, et il n’y a pas d’injustice en lui. Eins og stendur í Jóhannesi 7:18 sagði Jesús: „Sá sem talar af sjálfum sér, leitar eigin heiðurs, en sá sem leitar heiðurs þess, er sendi hann, er sannorður og í honum ekkert ranglæti.“ |
Ils espèrent fonder à l’avenir une famille idéale5. Avec le temps, ils deviennent une partie importante de notre force missionnaire, de nos jeunes adultes justes et de ceux qui s’agenouillent à un autel pour fonder leur propre famille. Þau vonast til þess að skapa sínar fyrirmyndarfjölskyldur, í sínu eigin lífi, í framtíðinni. 5 Þegar fram líða stundir munu þau verða mikilvægur þáttur í trúboðsafli okkar, réttlátir ungir og einhleypir og þau sem krjúpa við altari til að stofna sína eigin fjölskyldur. |
Vous savez aussi assez bien que le vendeur ambulant qui est en dehors de la bureau presque toute l'année peuvent devenir si facilement une victime de ragots, de coïncidences, et sans fondement des plaintes, contre lequel il est impossible pour lui de se défendre, car pour la plupart, il n'entend pas à leur sujet à tous et alors seulement, quand il est épuisé après avoir terminé un voyage et au Accueil arrive à se sentir dans son propre corps le méchant conséquences, qui ne peut être exploré à fond à leurs origines. Þú veist líka vel að ferðast sölumaður sem er utan skrifstofu næstum the allur ár getur orðið svo auðvelt fórnarlamb slúður, tilviljanir, og groundless kvartanir, gegn sem það er ómögulegt fyrir hann að verja sig, þar að mestu leyti að hann heyrir ekki á um þá alla og aðeins þá þegar hann er búinn eftir að hafa lokið ferð og á heimili fær að finna í eigin líkama hans viðbjóðslegur afleiðingar, sem ekki er vandlega kannað aftur til uppruna þeirra. |
Ce livre sacré est le fondement du message que nous prêchons, et nous voulons que les gens comprennent que ce que nous disons ne vient pas de notre propre fonds, mais de Dieu. Bókin helga er undirstaða þess boðskapar sem við boðum, og við viljum að fólk geri sér grein fyrir því að boðskapurinn er ekki frá sjálfum okkur kominn heldur Guði. |
Við skulum læra Franska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu fonds propres í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.
Tengd orð fonds propres
Uppfærð orð Franska
Veistu um Franska
Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.