Hvað þýðir föl í Sænska?

Hver er merking orðsins föl í Sænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota föl í Sænska.

Orðið föl í Sænska þýðir folald, foli, Folald. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins föl

folald

nounneuter

foli

nounmasculine

Folald

Sjá fleiri dæmi

(Jesaja 53:4; Matteus 8:16, 17) Och som det var förutsagt red han in i Jerusalem på en åsninnas föl.
(Jesaja 53:4; Matteus 8:16, 17) Hann reið inn í Jerúsalem á ösnufola eins og spáð var.
Ett föl är ett succénummer.
Folaldiđ var hápunktur.
”Ge er av till byn som är inom synhåll för er, och genast skall ni finna en fastbunden åsninna och ett föl med henne; lös dem och för dem till mig.
„Farið í þorpið hér framundan ykkur, og jafnskjótt munuð þið finna ösnu bundna og fola hjá henni.
För länge sedan i Israel brukade nya kungar rida in i staden på ett föl för att visa sig för folket.
Löngu áður en þetta gerðist var hefð í Ísrael að nýir konungar kæmu ríðandi inn í borgina á fola svo að fólkið gæti séð þá.
Inom den större hjorden kommer föl från olika familjegrupper tillsammans för att leka.
Í stóru hjörðunum safnast folöldin úr hinum ýmsu fjölskylduhópum saman og leika sér.
Nyfödda föl har inte de karakteristiska vita och svarta ränderna som föräldrarna har.
Nýfædd folöld eru ekki með áberandi svartar og hvítar rendur eins og foreldrar þeirra.
Han är rättfärdig, ja räddad – ödmjuk och ridande på en åsna, ja på ett fullvuxet djur, en åsninnas föl.”
Réttlátur er hann og sigursæll, lítillátur og ríður asna, ungum ösnufola.“
(Jeremia 31:15; Matteus 2:16—18) Sakarjas ord (9:9) gick i uppfyllelse när Jesus red in i Jerusalem på en åsninnas föl.
(Jeremía 31:15; Matteus 2: 16-18) Orð Sakaría (9:9) uppfylltust þegar Kristur reið inn í Jerúsalem á ösnufola.
Hon går först, och de andra stona och deras föl följer efter på led i rangordning.
Á eftir henni koma hinar hryssurnar og folöldin þeirra í lækkandi tignarröð.
9 Jesus rider inte längre på en åsninnas föl, utan han är nu en mäktig kung.
9 Jesús er ekki lengur lítilmótlegur maður á baki ösnufola heldur er hann voldugur konungur.

Við skulum læra Sænska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu föl í Sænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Sænska.

Veistu um Sænska

Sænska (svenska) er norðurgermönsk tungumál, töluð sem móðurmál af 10,5 milljónum manna sem búa aðallega í Svíþjóð og hluta Finnlands. Sænskumælandi geta skilið norsku og dönskumælandi. Sænska er náskyld dönsku og norsku og yfirleitt geta allir sem skilja annað hvort skilið sænsku.