Hvað þýðir fermarsi í Ítalska?
Hver er merking orðsins fermarsi í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota fermarsi í Ítalska.
Orðið fermarsi í Ítalska þýðir stöðva, dvelja, vera, standa, hætta. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins fermarsi
stöðva(stop) |
dvelja(stay) |
vera(stay) |
standa(stand) |
hætta(quit) |
Sjá fleiri dæmi
6 SATELLITI A ENERGIA SOLARE: Giganteschi impianti di celle solari nello spazio potrebbero raccogliere ininterrottamente l’energia solare senza fermarsi quando il cielo è nuvoloso o di notte. 6 SÓLORKUVER ÚTI Í GEIMNUM: Risastórir sólrafalar úti í geimnum gætu virkjað orku sólar dag og nótt óháð veðri og skýjafari. |
Questo sembra un buon posto per fermarsi. Ūetta er gķđur svefnstađur. |
Non puà 2 fermarsi or a. Hún getur ekki hætt. |
Stava lavorando, quando un camion l'ha investito senza fermarsi. Var ađ skipta um dekk viđ vegarkantinn og trukkur keyrđi á hann og fķr af slysstađ. |
Qui dice: " fermarsi immediatamente. Hér segir hann: " Stansiđ strax. |
Se leggete questo articolo con dei bambini, la lineetta serve a ricordare di fermarsi e rivolgere la domanda direttamente a loro. Ef þú ert að lesa fyrir börn er þankastrikinu ætlað að minna þig á að stoppa og beina spurningunni til þeirra. |
Deve fermarsi. Gegn verđlaununum. |
Tornerà a Princeton dopo l'udienza o posso persuaderla a fermarsi per un paio di giorni? Ferđu aftur til Princeton ađ loknum vitnaleiđslum eđa get ég fengiđ ūig til ađ dvelja ađeins lengur? |
" A quando il prossimo treno per Melonsquashville, Tennessee " e rispondono, senza fermarsi a pensare, " Two- 43, pista dieci, cambiare a San " Þegar er næsta lest til Melonsquashville, Tennessee " og þeir svara, án þess að stoppa til að hugsa, " Two- 43, lag tíu, breyting á San |
(Atti 16:12-15) Volendo fare qualcosa di buono per gli altri, Lidia convinse Paolo e i suoi compagni a fermarsi da lei. (Postulasagan 16:12-15) Lýdía vildi gera öðrum gott og taldi því Pál og félaga hans á að dvelja hjá sér. |
Si aggiungano a questo “la politica del ‘rischio calcolato’ [quella di spingere una situazione pericolosa sino al limite di sicurezza prima di fermarsi] e le accese dispute” che sono divenute “sempre più comuni fino a sfociare in violenza fisica e scontri”, e si ha la ricetta per la devastazione che avviene sulle strade. Við þetta bætist það tíða háttarlag manna að tefla á tæpasta vað og vera eins ágengir í umferðinni og þeir frekast þora, og þá er komin uppskriftin að umferðarslysi. |
3:12-17, Parola del Signore). Possiamo immaginare come dovettero sentirsi rincuorati gli israeliti nel vedere quelle acque impetuose fermarsi. 3:12-17) Hugsaðu þér hvernig það hefur verið fyrir Ísraelsmenn að sjá beljandi ána stöðvast. |
10 Sarebbe molto meglio fermarsi un attimo ad analizzare la situazione. 10 Það er miklu betra að gefa sér smástund til að gera sér grein fyrir því sem gerðist. |
Digli di fermarsi li. Stöđvađu hann. |
Se chi dà il consiglio capisce di non essere in grado di controllare perfettamente la lingua, potrebbe fermarsi e calmarsi un po’ prima di aprir bocca. Ef sá sem ræður öðrum heilt finnur að hann hefur ekki fulla stjórn á tungu sinni má vera að hann vilji gera hlé til að róast áður en hann segir nokkuð. |
Abraamo li convinse a fermarsi un po’, e insieme a Sara preparò in tutta fretta un eccellente pasto per loro. Abraham taldi þá á að staðnæmast hjá þeim um stund meðan hann og Sara flýttu sér að búa gestunum góða máltíð. |
C’è un vecchio adagio che dice: «Fare nulla è il lavoro più duro di tutti, poiché non è possibile fermarsi mai per riposare». Gamalt orðtak segir: „Að aðhafast ekkert er sú mesta erfiðisvinna sem til er, því aldrei er hægt að staldra við og hvílast.“ |
Quando un impulso elettrico arriva a una sinapsi chimica deve fermarsi perché i due neuroni sono separati da uno spazio. Þegar rafboð koma að slíkum taugamótum verða þau að nema staðar vegna þess að taugungarnir snertast ekki. |
Il loro compito è fermarsi a casa di tutti i fedeli e invitarli a contribuire alle offerte di digiuno. Ábyrgð þeirra er að koma við á heimili hvers kirkjuþegns á leið sinni og bjóða þeim að láta af hendi rakna í föstusjóð. |
Invita la persona a fermarsi e ad ascoltare il canto di un uccellino. Biddu þann sem þú ert að tala við að hlusta á fuglana syngja. |
Gli astrologi si misero in cammino, seguendo la stella che “andava davanti a loro, finché venne a fermarsi sopra il luogo dov’era il fanciullino”. Stjörnuspekingarnir fóru leiðar sinnar og stjarnan „fór fyrir þeim, uns hana bar þar yfir, sem barnið var.“ |
(Tito 1:2) Forse pensate che basterebbe anche solo fermarsi qui e gustare questa stupenda prospettiva con piena fiducia in Dio. (Títusarbréfið 1:2) Það væri skiljanlegt ef þér fyndist við geta látið staðar numið hér, treyst Guði og notið þessarar unaðslegu framtíðarsýnar. |
Non c'era un posto per fermarsi. Hvergi hægt ađ stoppa. |
Decisero di fermarsi nella chiesa di Vassy per ascoltare la Messa. Þeir ákváðu að koma við í kirkjunni í Vassy og sitja messu. |
Questi sintomi suggeriscono che è meglio far guidare qualcun altro o fermarsi in un’area di sosta per fare un sonnellino. Ef þú finnur fyrir þessum einkennum ættirðu að fá einhvern annan til að keyra eða leggja bílnum á öruggum stað og hvíla þig. |
Við skulum læra Ítalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu fermarsi í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.
Tengd orð fermarsi
Uppfærð orð Ítalska
Veistu um Ítalska
Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.