Hvað þýðir fåll í Sænska?
Hver er merking orðsins fåll í Sænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota fåll í Sænska.
Orðið fåll í Sænska þýðir faldur, brydding. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins fåll
faldurnoun |
bryddingcommon |
Sjá fleiri dæmi
15 Israeliterna skulle göra ”fransförsedda kanter på fållarna till sina kläder” och ”sätta ett blått snöre ovanför fållens fransförsedda kant”. 15 Ísraelsmenn áttu að gera sér „skúfa á skaut klæða sinna“ og „festa snúru af bláum purpura við skautskúfana“. |
20 Det skall aldrig bli abefolkat, inte heller skall någon bo där från släktled till släktled. Inte heller skall araben där slå upp sitt tält, och inte heller skall herdarna där inrätta sin fålla. 20 Hún skal aldrei framar verða abyggð mönnum. Kynslóð eftir kynslóð skal þar enginn búa. Enginn Arabi skal reisa þar tjöld sín né nokkrir hjarðmenn bæla þar fénað sinn. |
Detta ord betyder bokstavligen ”kant” (som till exempel nederkanten eller fållen på ett plagg) och beskriver en plats som man menar ligger i helvetets utkanter. Orð þetta merkir bókstaflega „jaðar“ (svo sem til dæmis á klæði) eða „landamæri“ og er látið lýsa svæði sem á að vera við landamæri helvítis, stundum nefnt forgarðar vítis. |
2 som han har talat till judarna genom sina heliga profeters mun ända från begynnelsen, från släktled till släktled, tills tiden kommer då de skall aåterställas till Guds sanna kyrka och fålla, då de åter skall bsamlas hem till sina carveländer och skall bosätta sig i alla sina utlovade länder. 2 Að hann hefur talað til Gyðinganna með munni heilagra spámanna sinna, já, allt frá upphafi, frá kyni til kyns, þangað til sá tími kemur, að þeir verða aendurreistir til hinnar sönnu kirkju og hjarðar Guðs, þegar þeim verður bsafnað heim til cerfðalanda sinna og þeir hafa komið sér fyrir í sínum fyrirheitnu löndum. |
Följande erfarenheter visar hur Jehova församlar dessa åtråvärda människor i sin fålla. — Haggaj 2:7. Eftirfarandi frásögur sýna hvernig Jehóva er að safna þessum gersemum til sín. — Haggaí 2:7. |
Tjock, taggig busksly användes också ofta till att göra ett stängsel till en tillfällig, enkel fålla. Þéttir þyrnirunnar voru líka oft notaðir til bráðabirgða til að girða af hjörðina. |
”Eftersom ni nu önskar komma in i Guds fålla och kallas hans folk och är villiga att bära varandras bördor så att de kan bli lätta, „Og þar sem þið þráið að komast í hjörð Guðs og kallast hans lýður og eruð fús til að bera hver annars byrðar, svo að þær verði léttar– |
”Och det hände sig att han sade till dem: Se här är Mormons vatten (ty så kallades de), och eftersom ni nu önskar komma in i Guds fålla och kallas hans folk och är villiga att bära varandras bördor så att de kan bli lätta, „Og svo bar við, að hann sagði við þá:, Þar sem þið þráið að komast í hjörð Guðs og kallast hans lýður og eruð fús til að bera hver annars byrðar svo að þær verði léttar– |
▪ Vilka utgör den rätte Herdens två fållor, och hur många hjordar blir de? ▪ Hverjir eru í hinum tveim sauðabyrgjum góða hirðisins og hve margar verða hjarðirnar? |
Vi ska fixa fållen på Kristas och sedan börja på nästa. Viđ lögum faldinn hjá Kristu og byrjum frá grunni á hinum. |
Men trots att fåren befinner sig i två olika fållor, är de inte svartsjuka, och inte heller finns det någon splittring dem emellan, för Jesus säger att de blir ”en hjord” under ”en herde”. En þótt sauðabyrgin séu tvö eru sauðirnir ekki öfundsjúkir hver út í annan, og þeim finnst sér ekki skipt sundur því að þeir verða „ein hjörð,“ eins og Jesús segir, undir umsjón ‚eins hirðis.‘ |
Den rätte Herden, Jesus Kristus, ger villigt ut sin själ för fåren i dessa båda fållor. Góði hirðirinn, Jesús Kristur, gefur líf sitt fúslega fyrir sauðina í báðum byrgjunum. |
”De skall göra sig fransförsedda kanter på fållarna till sina kläder under sina generationer”, sade Jehova, ”och de skall sätta en blå snodd ovanför fållens fransförsedda kant.” ‚Þeir skulu gjöra sér skúfa á skaut klæða sinna frá kyni til kyns,‘ sagði Jehóva, ‚og festa snúru af bláum purpura við skautskúfana.‘ (4. |
”Eftersom ni nu önskar komma in i Guds fålla och kallas hans folk och är villiga att bära varandras bördor så att de kan bli lätta, „Og þar sem þið þráið að komast í hjörð Guðs og kallast hans lýður og eruð fús til að bera hver annars byrðar, svo að þær verði léttar – |
Berättelsen om Rut visar på ett vackert sätt en icke israelits omvändelse till Israels fålla. Sagan af Rut segir fagra sögu af því hvernig manneskja utan samfélags Ísraelsmanna er tekin inn í samfélag þeirra. |
En kvinna bad i flera år att hennes vilsegångna dotter skulle återvända till Kristi fålla och kände sig nedslagen över att hennes böner inte tycktes bli besvarade. Kona ein bað í mörg ár um að villuráfandi dóttir hennar myndi snúa aftur í faðm Krists og var vondauf þegar hún virtist ekki fá svar við bænum sínum. |
Dessa får som Jesus kallar vid namn och för ut blir så småningom insläppta i en annan fålla, som han vidare förklarar: ”Sannerligen, sannerligen säger jag er: Jag är fårens dörr”, dvs. dörren till en ny fårfålla. Sauðunum, sem Jesús kallar með nafni og leiðir út, er að lokum hleypt inn í annað sauðabyrgi eins og hann útskýrir: „Sannlega, sannlega segi ég yður: Ég er dyr sauðanna,“ það er að segja dyr nýja sauðabyrgisins. |
1984: ”Den senare fållan för ’andra får’” — klargjorde hur denna jordiska klass förs in i endräkt med dem som är i det nya förbundets ”fålla” 1984: „Hið nýtilkomna sauðabyrgi fyrir ‚aðra sauði‘ “ — Skýrði hvernig þessi jarðneski hópur sameinast þeim sem eru í „sauðabyrgi“ nýja sáttmálans. |
15. a) Varför skulle israeliterna göra fransförsedda kanter på fållarna till sina kläder? 15. (a) Hvers vegna áttu Ísraelsmenn að gera skúfa á klæðafaldana? |
L.G. MURPHY AND Co FÅLLOR L.G. MURPHY OG Co GRIPARÉTT |
Om han gör det och åter blir en medlem av församlingen, kommer vi att glädjas över att ha vunnit vår broder tillbaka till den sanna tillbedjans fålla. Þegar hann gerir það og er tekinn inn í söfnuðinn á nýjan leik fögnum við því að bróðir okkar skuli aftur vera kominn inn í sauðabyrgi sannrar guðsdýrkunar. |
10 Jesus talade om ”andra får”, som inte skulle vara av samma ”fålla” som den ”lilla hjorden” av smorda efterföljare. 10 Jesús talaði um „aðra sauði“ sem væru ekki úr sama „sauðabyrgi“ og ,lítil hjörð‘ andasmurðra fylgjenda hans. |
Alice ställde sig i min fålla och härmade mitt rop: ”Hit, lammen, lammen! Alice stóð í réttinni minni og hermdi eftir kalli mínu: „Hérna, kibba, kibba! |
”Se här är Mormons vatten (ty så kallades de), och eftersom ni nu önskar komma in i Guds fålla och kallas hans folk och är villiga att bära varandras bördor så att de kan bli lätta, „Sjá hér eru Mormónsvötn (því að svo nefndust þau), og þar sem þið þráið að komast í hjörð Guðs og kallast hans lýður og eruð fús til að bera hvers annars byrðar svo að þær verði léttar– |
Eftersom dessa ”andra får” inte är ”av den här fållan”, måste de tillhöra en annan fålla, en tredje. Þar eð hinir ‚aðrir sauðir‘ eru „ekki úr þessu sauðabyrgi“ hlýtur þriðja sauðabyrgið að vera til. |
Við skulum læra Sænska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu fåll í Sænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Sænska.
Uppfærð orð Sænska
Veistu um Sænska
Sænska (svenska) er norðurgermönsk tungumál, töluð sem móðurmál af 10,5 milljónum manna sem búa aðallega í Svíþjóð og hluta Finnlands. Sænskumælandi geta skilið norsku og dönskumælandi. Sænska er náskyld dönsku og norsku og yfirleitt geta allir sem skilja annað hvort skilið sænsku.