Hvað þýðir expuesto í Spænska?

Hver er merking orðsins expuesto í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota expuesto í Spænska.

Orðið expuesto í Spænska þýðir hættulegur, háskalegur, berskjaldaður, vera, opinn. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins expuesto

hættulegur

(dangerous)

háskalegur

(risky)

berskjaldaður

(vulnerable)

vera

opinn

(open)

Sjá fleiri dæmi

15 Cuando nos dedicamos a Dios mediante Cristo, expresamos nuestra resolución de vivir para hacer la voluntad divina expuesta en las Escrituras.
15 Þegar við vígjumst Guði fyrir milligöngu Krists lýsum við yfir þeim ásetningi að nota líf okkar til að gera vilja Guðs eins og Biblían útlistar hann.
Asegúrese de que la conclusión guarde relación directa con las ideas que ha expuesto.
Gættu þess að niðurlagsorðin séu nátengd því sem þú fjallaðir um.
Sin embargo, recordemos que estas personas no le pueden ocultar nada a Jehová, pues “todas las cosas están desnudas y abiertamente expuestas” ante él (Heb.
Höfum samt í huga að slíkt fólk getur ekki haldið neinu leyndu fyrir Jehóva því að „allt er bert og öndvert augum hans“. – Hebr.
El superintendente de la escuela también prestará atención a otros recordatorios o sugerencias del libro que le permitan evaluar rápidamente si la información se ha expuesto de forma coherente y eficaz.
Umsjónarmaður skólans ætti einnig að gefa gaum að öðrum ábendingum eða tillögum bókarinnar sem auðvelda honum að vera fljótur að leggja mat á samfellda úrvinnslu verkefnisins og áhrif þess.
“Mediante los dispositivos móviles, nuestros hijos pueden estar expuestos a malas influencias en cualquier momento —comenta una madre llamada Karyn—.
„Hægt er að verða fyrir slæmum áhrifum hvenær sem er, í hvaða snjalltæki sem er,“ segir móðir að nafni Karyn.
Tanto si la persona duda o no de la existencia de Satanás el Diablo, como si reconoce o no que ejerce influencia en el mundo, usted puede continuar con la conversación siguiendo la línea de razonamiento expuesta bajo el subtítulo “La situación mundial nos da una pista”.
Hvort sem viðmælandi þinn véfengir eða viðurkennir tilvist Satans djöfulsins og áhrif hans á heiminn, skaltu halda samræðunum áfram með því að fylgja rökfærslunni undir millifyrirsögninni: „Heimsástandið gefur vísbendingu.“
No obstante, los principios expuestos son igualmente aplicables si la parte inocente es un marido cristiano.
Þær meginreglur, sem hér eru ræddar, eiga hins vegar jafnt við bæði kynin.
LA PALABRA divina expuesta en las Escrituras es “viva, y ejerce poder”.
ORÐ GUÐS, sem við höfum í Ritningunni, er „lifandi og kröftugt.“
En el transcurso de los años, esta publicación ha expuesto intrépidamente al “dios de este sistema de cosas”, Satanás, y al instrumento de tres componentes que él usa para esclavizar a la humanidad... la religión falsa, la política con características de bestia y las grandes empresas.
Í gegnum árin hefur þetta tímarit djarflega afhjúpað „guð þessarar aldar,“ Satan, og hið þríþætta verkfæri hans til að halda mannkyninu í fjötrum — falstrúarbrögðin, dýrsleg stjórnmál og viðskiptaheiminn.
El que los niños se vean expuestos a diferentes criterios religiosos tiene pocos efectos adversos, si acaso alguno.
Það er börnum sjaldan til nokkurs skaða að komast í snertingu við mismunandi trúarskoðanir.
La vacunación de los animales expuestos es la principal forma de prevención de la infección en seres humanos.
Bólusetning þeirra dýra sem eru í hættu er mikilvægasta leiðin til þess að fyrirbyggja smit í menn.
¿Cómo mostró Pablo que el sistema de adoración que Jesús había instituido era superior al expuesto en la Ley?
Hvernig sýndi Páll fram á að tilbeiðslufyrirkomulagið, sem Jesús innleiddi, var æðra því sem var undir lögmálinu?
No lo dejaré en el aeropuerto con seis personas y totalmente expuesto.
Ég skil hann ekki eftir á flugvelli međ sex manns.
(Sofonías 3:9.) Además, Jehová otorgó a su pueblo espíritu santo para fortalecerlo de modo que realizara la obra de predicar y produjera el fruto expuesto en Gálatas 5:22, 23.
(Sefanía 3:9) Þar að auki gaf Jehóva fólki sínu heilagan anda til að veita því kraft í vitnisburðarstarfinu og til að þroska hjá því hinn góða ávöxt sem lýst er í Galatabréfinu 5: 22, 23.
Dios ha expuesto claramente cuál es su voluntad en su Palabra sagrada, la Santa Biblia.
Guð sýnir greinilega í heilögu orði sínu, Biblíunni, hver sé vilji hans.
Estamos expuestos diariamente a los chismes y al habla vulgar.
Maður heyrir slúður og ljótt orðbragð á hverjum degi.
¿Qué efecto deberían tener los principios expuestos en Levítico 16:4, 24, 26, 28; Juan 13:10, y Revelación 19:8 en nuestra apariencia personal, y por qué se trata de un asunto importante?
Hvaða áhrif ættu meginreglurnar í 3. Mósebók 16: 4, 24, 26, 28; Jóhannesi 13:10 og Opinberunarbókinni 19:8 að hafa á útlit okkar og hvers vegna er það mikilvægt?
Mientras vivamos en este sistema de cosas bajo el peso de nuestra propia imperfección, estaremos expuestos a la mala salud, la vejez, la pérdida de seres queridos, la decepción por la fría acogida que la gente dispensa a nuestra predicación de la Palabra de Dios, los sentimientos heridos y muchas otras dificultades.
Á meðan við búum í þessu gamla heimskerfi og ófullkomleikinn hrjáir okkur þurfum við að glíma við slæma heilsu, elli, ástvinamissi, særðar tilfinningar, vonbrigði vegna sinnuleysis sem við mætum í boðunarstarfinu og margt fleira.
Este lleva la arena de las regiones áridas circundantes al terreno expuesto y, puesto que no hay nada que la detenga, lo cubre al amontonarse en las calles y meterse en los hogares, lo cual obliga a las personas a mudarse a nuevos territorios en un ciclo que no parece tener fin.
Hann ber með sér sand frá eyðimörkum og ófrjóum svæðum í grenndinni og leggur undir sig nýtt land án þess að nokkuð fái heft för hans. Hann hleðst upp á götunum og fýkur inn í húsin svo að fólkið neyðist til að flýja og setjast að annars staðar þar sem hinn endalausi vítahringur endurtekur sig.
Hasta el siglo actual, por lo general no se conocía el peligro de dejar los excrementos expuestos a las moscas.
Allt fram á þessa öld var mönnum almennt ókunnugt um hættuna af því að láta saur liggja óvarinn fyrir flugum.
Han de expresar la conclusión lógica que se desprende de las ideas principales ya expuestas.
Það ætti að vera rökrétt niðurstaða miðað við aðalatriðin sem þú ert búinn að fjalla um.
El superintendente de la escuela se interesará, sobre todo, en que la hermana exponga bien la información y ayude a la otra persona a razonar sobre las Escrituras y a comprender los puntos principales que se han expuesto.
Umsjónarmaður skólans hefur sérstakan áhuga á því hvernig nemandinn vinnur úr efninu og hvernig hann hjálpar viðmælanda sínum að rökhugsa með hliðsjón af Biblíunni og skilja aðalatriði efnisins.
Como Anna estuvo expuesta a la radiación durante el embarazo, los médicos insistieron en que abortara.
Þar eð Anna hafði orðið fyrir geislun á meðgöngunni gengu læknar hart eftir því að hún léti eyða fóstrinu.
(Salmo 119:105.) Siguen observando las directrices expuestas en la Biblia.
(Sálmur 119:105) Þeir fylgja leiðbeiningum Biblíunnar í einu og öllu.
Por lo general se reserva para situaciones en las que una persona se ha visto expuesta a una enfermedad grave, como puede ser la rabia.
Henni er yfirleitt aðeins beitt á fólk sem hefur fengið alvarlegan smitsjúkdóm, svo sem hundaæði.

Við skulum læra Spænska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu expuesto í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.

Veistu um Spænska

Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.