Hvað þýðir expérience í Franska?
Hver er merking orðsins expérience í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota expérience í Franska.
Orðið expérience í Franska þýðir reynd, reynsla, Reynsla. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins expérience
reyndnoun |
reynslanoun Mais nos expériences de la condition mortelle nous offrent la possibilité de choisir la sainteté. Okkar jarðneska reynsla býr þó að tækifæri til að velja heilagleika. |
Reynslanoun Les expériences de ces grands hommes nous enthousiasment et nous inspirent. Reynsla þessara miklu manna örvar okkur og innblæs. |
Sjá fleiri dæmi
Je n'ai pas d'expérience dans la vente. Ég hef enga reynslu af sölustörfum. |
La Bible les presse de se montrer des modèles en étant “réglés dans leurs mœurs, sérieux, pleins de bon sens, robustes dans la foi”, d’avoir “un comportement de personnes pieuses” et de faire volontiers profiter autrui de leur sagesse et de leur expérience (Tite 2:2, 3). Þeir eru hvattir til að setja gott fordæmi með því að vera „bindindissamir, heiðvirðir, hóglátir, heilbrigðir í trúnni . . . í háttalagi sínu eins og heilögum sæmir,“ og miðla öðrum ríkulega af visku sinni og reynslu. |
Une expérience menée ici est parvenue à régénérer la vie de plantes et d'arbres qui avaient péris. Á rannsķknarstöđ sinni hérna tķkst ūeim ađ endurvekja líf í deyjandi plöntum og trjám. |
Ils font l’expérience de la capacité qu’a Jéhovah de bénir abondamment ceux qui endurent fidèlement les épreuves. — Jacq. Þeir kynnast af eigin raun hvernig Jehóva blessar þá sem eru trúfastir og þolgóðir. — Jak. |
J’étais plongé dans mes expériences pour lesquelles je bénéficiais de subventions annuelles accordées par l’Association espagnole pour la lutte contre le cancer et l’Organisation mondiale de la santé. Ég hlaut árlega fjárstyrki til rannsókna minna frá spænska krabbameinsfélaginu og Alþjóða heilbriðgisstofnuninni. |
Les épreuves de cette terre, parmi lesquelles la maladie et la mort, font partie du plan du salut et sont des expériences inévitables. Raunir þessarar jarðar – þar á meðal veikindi og dauðsföll – eru hluti af sáluhjálparáætluninni og óumflýjanleg reynsla. |
Même s’ils doivent encore gagner en expérience, une formation leur permettra d’endosser de plus grandes responsabilités. Þó að þeir hafi ekki mikla reynslu geta þeir fengið þjálfun og orðið hæfir til að taka á sig aukna ábyrgð. |
Il comprend mieux leurs problèmes et peut donner des conseils reflétant sa propre expérience. Hann skilur vandamál þeirra betur og getur veitt ráð byggð á eigin reynslu. |
Jasper a de l'expérience avec les nouveau-nés. Jasper hefur reynsIu af nýgræðingum. |
Vous êtes une expérience de labo, Rogers. Ūú ert tilraun, Rogers. |
Cette expérience, déplore- t- il, n’a fait qu’attirer des revendeurs et des drogués de l’étranger. Albert Weittstein, og bætti mæðulega við að þeir hefðu einungis dregið fíkniefnasala og neytendur langt að. |
Il était venu au temple chercher du réconfort et la confirmation qu’il pouvait vivre une bonne expérience en mission. Hann hafði komið til musterisins til að leita sér hughreystingar í þeirri von að geta átt jákvæða reynslu sem trúboði. |
Mes frères et sœurs, les expériences spirituelles dépendent peu de ce qui se passe autour de nous ; elles dépendent entièrement de ce qui se passe dans notre cœur. Bræður mínir og systur, andleg reynsla hefur minna að gera með það sem er að gerast í kringum okkur og allt að gera með það sem er að gerast í hjörtum okkar. |
Actuellement, le Collège central des Témoins de Jéhovah se compose de dix chrétiens oints, tous ayant à leur actif des dizaines d’années d’expérience dans le service chrétien. Sem stendur eiga tíu smurðir kristnir menn sæti í hinu stjórnandi ráði votta Jehóva, allir með áratuga reynslu í kristnu líferni að baki. |
Prie pour avoir une expérience missionnaire. Leggðu áherslu á í bænum þínum að þú hljótir trúboðsreynslu. |
Ils peuvent, entre autres choses, les accompagner dans le ministère de maison en maison, les aider à préparer leurs exposés et leur faire profiter de leur grande expérience chrétienne. Meðal annars geta öldungar farið með safnaðarþjónum út í þjónustuna á akrinum, aðstoðað þá við að undirbúa ræður og látið þá njóta góðs af sínum kristna lífsreynslufjársjóði. |
Le président de collège peut aussi montrer au collège les projets qu’il a faits dans son propre livret et raconter les expériences qu’il a eues en les réalisant. Sveitarforsetinn ætti einnig að segja sveitinni frá þeim áætlunum sem hann hefur gert í ritinu sínu og hvernig honum gekk að framkvæma þær. |
* Raconte-leur tes expériences pendant les entrevues, les réunions et les activités de collège et des conversations spontanées. * Segðu þeim frá reynslu þinni í viðtölum, á sveitarfundum og í athöfnum og óformlegum samræðum. |
Ils prétendront qu’avoir de “l’expérience” avant le mariage est une bonne chose. Þeir halda því kannski fram að það sé góð hugmynd að öðlast dálitla „reynslu“ fyrir hjónaband. |
Entre mon expérience et ta grande gueule, mieux vaut qu'on soit sur le bateau. Međ mína reynslu og ūinn talsmáta erum viđ besta liđiđ til ađ hafa á öryggisbát. |
Nous savons, par expérience personnelle et par notre observation des autres, que quelques merveilleux moments de puissance spirituelle ne suffiront pas. Við vitum af eigin reynslu og með því að læra af öðrum, að ekki nægir að hljóta nokkrar sterkar andlegar upplifanir. |
Cependant, beaucoup d’entre nous apprennent par expérience la sagesse qu’il y a à être obéissant. Mörg lærum við þó með því að lifa eftir þeirri visku að vera hlýðin. |
Aucune expérience n’a jamais fait naître la vie de la matière inanimée. Engin tilraun hefur nokkru sinni búið til líf úr lífvana efni. |
* Tout cela te donnera de l’expérience et sera pour ton bien, D&A 122:5–8. * Allt mun þetta veita þér reynslu og verða þér til góðs, K&S 122:5–8. |
Adam et Ève ont agi pour tous ceux qui avaient choisi de participer au grand plan du bonheur de notre Père12. Leur chute a créé les conditions nécessaires à notre naissance physique et à une expérience mortelle et une progression hors de la présence de Dieu. Adam og Eva voru staðgenglar fyrir alla sem valið höfðu að taka þátt í hinni miklu sæluáætlun föðurins.12 Fallið sem þau gerðu að veruleika kom á nauðsynlegum skilyrðum fyrir líkamlegri fæðingu okkar og jarðneskri upplifun til lærdóms, án þess að vera í návist Guðs. |
Við skulum læra Franska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu expérience í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.
Tengd orð expérience
Uppfærð orð Franska
Veistu um Franska
Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.