Hvað þýðir espacioso í Spænska?

Hver er merking orðsins espacioso í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota espacioso í Spænska.

Orðið espacioso í Spænska þýðir víður, rúmgóður, breiður, kappnógur, ríkulegur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins espacioso

víður

(commodious)

rúmgóður

(commodious)

breiður

(large)

kappnógur

(commodious)

ríkulegur

(commodious)

Sjá fleiri dæmi

Cuando Charles tenía once años, su padre fue nombrado párroco de la localidad de Croft-on-Tees, en North Yorkshire, y toda la familia se trasladó a la espaciosa rectoría que sería la morada familiar durante los siguientes 25 años.
Þegar Charles var 11 ára fékk faðir hans stöðu í Croft-on-Tees í norðurhluta Yorkshire, og öll fjölskyldan flutti í þessa stærri kirkjusókn þar sem þau bjuggu næstu 25 árin.
Si lo consideramos cuidadosamente, ¿por qué escucharíamos a las voces cínicas y sin rostro de aquellos en los edificios grandes y espaciosos de nuestra época e ignoraríamos las súplicas de aquellos que realmente nos aman?
Að vel athuguðu máli, afhverju ættum við að hlusta á óþekktar og beiskar raddir þeirra sem eru í hinni miklu og rúmgóðu byggingu okkar tíma og leiða hjá okkur ákall þeirra sem sannlega elska okkur?
A lo largo de los muchos años que he estudiado el relato del sueño de Lehi en el Libro de Mormón8, siempre he pensado en el grande y espacioso edificio como un lugar donde no solo residen los más rebeldes.
Ég hef ætíð hugsað um hina stóru og rúmmiklu byggingu, í þau mörgu ár sem ég hef numið draum Lehís í Mormónsbók,8 sem stað þar sem einungis þeir uppreisnargjörnustu búa.
Nada de lo que ofrece el edificio grande y espacioso puede compararse al fruto de vivir el evangelio de Jesucristo.
Ekkert sem boðið er upp á í hinni stóru og rúmmiklu byggingu er sambærilegt við ávexti þess að lifa eftir fagnaðarerindi Jesú Krists
(Génesis 2:7, 8.) El nombre “Edén” significa “Placer”, de modo que el jardín de Edén era un espacioso parque de placer, con una multitud variada de rasgos hermosos.
(1. Mósebók 2:7, 8) Nafnið „Eden“ merkir „unaður“ og Edengarðurinn var stór unaðsreitur, bæði fagur og fjölbreyttur.
31 Y vio también otras amultitudes que se dirigían a tientas hacia el grande y espacioso edificio.
31 Og enn sá hann fleiri amannfjölda, sem þreifuðu sig áfram í átt að hinni stóru og rúmmiklu byggingu.
Pero la mayoría de la gente sigue el camino ancho y espacioso “que conduce a la destrucción”.
En flestir fylgja hinum breiða og víðáttumikla vegi „sem liggur til glötunar.“
Estas sólidas y espaciosas casas contaban con dormitorios separados, un buen comedor y una amplia cocina, lo que permitía alojar con comodidad a familias grandes.
Stærri fjölskyldur bjuggu oft í þessum sterkbyggðu húsum með rúmgóðum herbergjum. Þessi hús buðu upp á meira rými, aðskilin svefnherbergi og stærra eldhús og borðstofu.
Y estoy procediendo a bajar para librarlos de la mano de los egipcios y para hacerlos subir de aquella tierra a una tierra buena y espaciosa, a una tierra que mana leche y miel” (Éxodo 3:7, 8).
Ég er ofan farinn til að frelsa hana af hendi Egypta og til að leiða hana úr þessu landi og til þess lands, sem er gott og víðlent, til þess lands, sem flýtur í mjólk og hunangi.“
Nunca había sentido Asta SóUilja que el día fuese tan espacioso, nunca fue ella tan libre.
Aldrei hafði Ástu fundist dagurinn jafnvíður, aldrei hafði hún verið jafnfrjáls.
Nos ofrece un espejismo que tiene la apariencia de ser válido y seguro, pero finalmente, al igual que el edificio grande y espacioso, caerá, destruyendo a todos los que buscan la paz dentro de sus muros.
Hann býður hyllingar sem virðst raunverulegar og öruggar, en sem að lokum munu hrynja, líkt og hin rúmmikla bygging mun gera, og tortíma öllum sem leitað hafa friðar í henni.
Es posible que algunos habitantes de “esta tierra costeña” estén prendados de la belleza de Egipto, con sus impresionantes pirámides, imponentes templos y espaciosas villas rodeadas de jardines, huertos y estanques.
Kannski hafa einhverjir íbúar ‚þessarar strandar‘ heillast af fegurð Egyptalands — glæsilegum píramídum, háreistum hofum og rúmgóðum sveitasetrum umkringdum tjörnum og aldingörðum.
13 Entrad por la apuerta estrecha; porque bancha es la puerta, y espacioso el camino, que conduce a la perdición, y muchos son los que entran por ella;
13 Gangið inn um aþrönga hliðið. Því að vítt er hliðið og vegurinn bbreiður, sem liggur til glötunar, og þeir margir, sem þar fara inn —
Si los dedos que señalan desde el “otro lado del río [donde se alza] un edificio grande y espacioso” (1 Nefi 8:26) parecen estar dirigidos a ustedes en actitud de burla, desprecio y señas atrayentes, les pido que se alejen de inmediato para que no se les convenza, por medios astutos y engañosos, a apartarse de la verdad y sus bendiciones.
Ef fingurnir sem benda handan „fljótsins stóra [þar sem rúmmikil bygging stendur]“ (1 Ne 8:26) virðast beinast að ykkur í háði, niðurlægingu og kalla til ykkar, þá bið ég ykkur að snúa strax frá svo að þið sannfærist ekki af lævísum og undirförlum aðferðum til að skilja ykkur frá sannleikanum og blessunum hans.
Pudieron decir las palabras de Salmo 119:45: “Y ciertamente andaré de acá para allá en un lugar espacioso, porque he buscado aun tus órdenes”.
Þeir gátu tekið sér í munn orðin í Sálmi 119:45: „Þá mun ég ganga um víðlendi, því að ég leita fyrirmæla þinna.“
El edificio grande y espacioso nunca ha estado tan lleno, y el ruido que proviene de sus ventanas abiertas nunca ha sido tan desacertado, confuso y de burla que en nuestros días.
Aldrei áður hefur hin rúmmikla bygging verið yfirfullari en á okkar tíma eða hrópin sem frá hennar opnu gluggum verið misráðnari, háðskari og afvegaleiddari.
Dijo: “Ancho y espacioso es el camino que conduce a la destrucción, y muchos son los que entran por él; mientras que angosta es la puerta y estrecho el camino que conduce a la vida, y pocos son los que la hallan” (Mateo 7:13, 14).
(Matteus 24:21, 22) Jesús sagði: „Vítt er hliðið og vegurinn breiður, sem liggur til glötunar, og margir þeir, sem þar fara inn. Hve þröngt er það hlið og mjór sá vegur, er liggur til lífsins, og fáir þeir, sem finna hann.“ — Matteus 7:13, 14.
20 Y vi también un sendero aestrecho y angosto que corría a un lado de la barra de hierro hasta el árbol, al lado del cual me hallaba; y también pasaba por donde brotaba el manantial hasta un bcampo grande y espacioso a semejanza de un mundo.
20 Og auk þess sá ég akrappan og þröngan veg, sem lá meðfram járnstönginni, allt að trénu, sem ég stóð hjá. Og hann lá einnig framhjá upptökum fljótsins og út á stóra og víðáttumikla bsléttu, sem var eins og heimur.
Los ocupantes del “edificio grande y espacioso” que Lehi vio estaban “burlándose y señalando” con “dedo de escarnio” (1 Nefi 8:26–27, 33).
Fólkið sem Lehí sá í hinni „stóru og rúmmiklu byggingu,“ „hæddi og benti“ „með fyrirlitningu“ (1 Ne 8:26–27, 33).
Muchos se encuentran hoy errantes por los pasillos de ese grande y espacioso edificio, sin darse cuenta de que, en realidad, pasan a ser parte de su cultura.
Margir eru allt í einu farnir að ramba um ganga hinar stóru og rúmmiklu byggingar án þess að gera sér grein fyrir því að þeir eru orðnir hluti af menningu hennar.
25 aAncha es la puerta y espacioso el camino que lleva a las bmuertes, y muchos son los que entran por ella, porque cno me reciben, ni tampoco cumplen mi ley.
25 aVítt er hliðið og breiður vegurinn, sem liggur til bdauða, og margir eru þeir, sem inn um það ganga, vegna þess að þeir ctaka ekki á móti mér og fara ekki eftir lögmáli mínu.
Si tal vez abandonaban el árbol serían recibidas en la congregación del edificio grande y espacioso, y se les felicitaría por su sensatez, inteligencia y sofisticación.
Kannski yrðu þau boðin velkomin inn í stóru og rúmmiklu bygginguna ef þau yfirgæfu tréið og kannski vera fagnað fyrir dómgreind þeirra, gáfur og fágun.
Tu ganado pacerá en aquel día en un prado espacioso” (Is.
Á þeim degi mun fénaður þinn ganga í víðlendum grashaga.“ – Jes.
Por ejemplo, Isaías 5:14 señala que el Seol es una región “espaciosa” que “ha abierto ancha su boca, más allá del límite”.
Til dæmis segir í Jesaja 5:14 að ‚Hel [séolʹ] glenni ginið sem mest hún má‘.
" Tres dormitorios más oficina o cuarto dormitorio, sala espaciosa...
" Ūriggja til fjögurra herbergja, stķr stofa,

Við skulum læra Spænska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu espacioso í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.

Veistu um Spænska

Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.