Hvað þýðir escándalo í Spænska?
Hver er merking orðsins escándalo í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota escándalo í Spænska.
Orðið escándalo í Spænska þýðir vesen, ys, hávaði, hamagangur, vandamál. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins escándalo
vesen(trouble) |
ys(noise) |
hávaði(noise) |
hamagangur(uproar) |
vandamál(bother) |
Sjá fleiri dæmi
Esto ya es un escándalo público. Ūetta er orđinn opinber atburđur. |
Tanto escándalo por saltar a caballo algunos palos. Ūeir gera mikiđ veđur út af ūví ađ láta hest stökkva yfir einhverjar spũtur. |
Sin embargo, recientemente personas que ocupan puestos como estos han sido los protagonistas principales de escándalos sorprendentes. Á síðustu árum hafa menn úr þeirra röðum hins vegar leikið aðalhlutverk í alvarlegum hneykslismálum. |
Dijo lo que tenía que decir y me obedeció.No hubo ningún escándalo Hann gerði vandræðalaust eins og honum var sagt |
El escándalo perjudicó enormemente su impecable imagen. Hneykslismálið hefur alvarlega skaðað hreinu ímyndina hans. |
Su mala conducta ha recorrido toda la gama de vicios, desde el adulterio y la mentira descarada hasta el escándalo económico y la malversación. Misferli þeirra hefur spannað allan spillingartónstigann — allt frá hórdómi og blygðunarlausri lygi upp í fjárglæfra og fjárdrátt. |
9 Por otra parte, Josefo mencionó un escándalo que causaron cuatro judíos en Roma, dirigidos por un maestro de la Ley. 9 Hins vegar greinir Jósefus frá hneyksli sem fjórir Gyðingar ollu í Róm. Forsprakkinn var lögmálskennari nokkur. |
¿Por qué tanto escándalo? Af hverju er ūetta svona mikiđ mál? |
Escàndalo. Escandalo. |
Los escándalos sobre la corrupción que implican a altos cargos sacuden a gobiernos del mundo entero y contribuyen a minar la maltrecha confianza del ciudadano. Spillingarhneyksli, sem háttsettir embættismenn eru flæktir í, hafa orðið mikill álitshnekkir fyrir ríkisstjórnir víða um heim og grafið enn meir undan trausti almennings. |
¡ No aguanto estos escándalos! Truflun alltaf hreint! |
Uno de los deportistas más famosos de todos los tiempos, sin escándalo. Einn vinsælasti og hneykslislausasti íūrķttamađur allra tíma. |
De veras, no entiendo por qué tanto escándalo. Hvers vegna eru allir svona æstir? |
Como es de esperarse los escándalos por corrupción y por influencias de la Primera Dama, no hicieron esperar en las encuestas del a gobierno. Vegna slæmra niðurstaðna í skoðunarkönnunum beið þáverandi stjórn Verkamannaflokksins fram á síðustu stundu áður en þeir boðuðu til kosninga. |
La revista Watch Tower (hoy conocida en español como La Atalaya) del 1 de octubre de 1909 comentó: “Todos los que se separan de la Sociedad y de su obra no prosperan ellos mismos ni edifican a otros en la fe ni los ayudan a cultivar los frutos del espíritu, sino que, según parece, hacen lo contrario, es decir, intentan perjudicar la Causa que en un tiempo defendieron, y, con más o menos escándalo, se hunden gradualmente en el olvido, perjudicándose a sí mismos y dañando a otros que también manifiestan un espíritu contencioso. Varðturninn sagði þann 1. október 1909: „Enginn sem aðgreinir sig frá Félaginu og starfi þess dafnar andlega eða uppbyggir aðra í trúnni og dyggðum andans, heldur virðist gera hið gagnstæða — reyna að skaða þann málstað sem hann þjónaði áður fyrr, og hverfa síðan smám saman í gleymsku, ýmist með látum eða svo lítið beri á. Þessir menn gera aðeins sjálfum sér illt og öðrum sem eru haldnir sams konar þrætugirni. . . . |
En ocasiones, las consecuencias han sido escándalos, consumo irresponsable de bebidas alcohólicas e incluso inmoralidad. Stundum hefur afleiðingin orðið uppivöðslusemi, ofneysla áfengra drykkja og jafnvel siðleysi. |
Sin embargo, los expertos afirman que tales códigos son simples escaparates y que rara vez se les presta alguna atención, salvo en casos de escándalos perjudiciales. Sérfræðingar halda hins vegar fram að slíkar siðareglur séu ekkert annað en sýndarmennska og sjaldan gefinn mikill gaumur — nema í kjölfar skaðlegs hneykslismáls. |
Fue un escándalo. Svakaleg læti. |
¿ Acaso no me hablaste aquí, en esta casa, del sacrificio... y de ahorrarse el escándalo? Talaðir þú ekki við mig einmitt hér um fórn og að forðast hneyksli? |
Yo no puedo permitirme un escándalo. Ég get ekki veriđ í opinberu hneyksli. |
De hecho, ¡tan profundamente implicado en aquel escándalo estuvo, que el Vaticano se ha negado persistentemente a entregar a las autoridades a tres funcionarios encumbrados del Vaticano, entre ellos un arzobispo estadounidense, para que sean enjuiciados en los tribunales italianos! Svo mikil var aðild Páfagarðs að þessu hneyksli að hann hefur staðfastlega neitað að framselja yfirvöldum þrjá háttsetta embættismenn Páfagarðs, meðal annars bandarískan erkibiskup, til að hægt sé að kalla þá fyrir ítalska dómstóla! |
Pero, ¿qué puedes ganar que te compense el escándalo? Hvađ getur ūú öđlast sem réttlætir slíkt hneyksli? |
Tratamos de tomar algo negativo Bien, sus escándalos recientes, y mostrar el lado positivo de esa negativa. Viđ notum allt ūađ neikvæđa, t.d. Nũafstađin hneyksli, og sũnum jákvæđu hliđina á ūví. |
El arzobispo de Canterbury hizo un llamado a los dos clérigos, y se refirió a su pelea como “un cáncer” y “un escándalo que deshonra el nombre de nuestro Señor”. Erkibiskupinn af Kantaraborg höfðaði til samvisku beggja prestanna og kallaði átökin „krabbamein“ og „hneyksli sem vanvirti nafn Drottins“. |
No necesitamos el escándalo. Viđ ūurfum ekki á ūví hneyksli ađ halda. |
Við skulum læra Spænska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu escándalo í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.
Tengd orð escándalo
Uppfærð orð Spænska
Veistu um Spænska
Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.