Hvað þýðir diffamation í Franska?
Hver er merking orðsins diffamation í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota diffamation í Franska.
Orðið diffamation í Franska þýðir meiðyrði, Ærumeiðingar, ærumeiðing, ærumeiðingar. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins diffamation
meiðyrðinoun |
Ærumeiðingarnoun |
ærumeiðingnoun |
ærumeiðingarnoun |
Sjá fleiri dæmi
Parce qu’il a été discrédité et diffamé dès le début de l’histoire humaine. Af því að allt frá upphafi mannkynssögunnar hefur það verið smánað og rægt. |
6 Au vu de tout cela, nous ne sommes pas surpris que les vrais chrétiens soient aujourd’hui victimes de déformations des faits, de calomnies et de campagnes de diffamation. 6 Það kemur okkur því ekki á óvart að sannkristnir menn skuli vera ófrægðir og mega þola rógsherferðir gegn sér. |
b) Comment Satan a- t- il diffamé ce nom ? Hvað felur heilagt nafn Jehóva í sér og hvernig kastaði Satan rýrð á það? |
Aimé et Gisèle sont condamnés pour diffamation séditieuse, et la petite Lucille elle- même a droit à deux jours de prison. Aimé og Gisèle voru fundin sek um uppreisnaráróður og ærumeiðingar, og Lucille litla eyddi meira að segja tveim dögum í fangelsi. |
” Non contents de rejeter le message, les opposants juifs se sont lancés dans une campagne de diffamation pour essayer de monter la population gentile contre les chrétiens*. Andstæðingar af hópi Gyðinga létu sér ekki nægja að hafna boðskapnum sjálfir heldur hófu rógsherferð og reyndu að fylla heiðna menn á staðnum fordómum gegn kristnum mönnum. |
Voilà qui nous dissuade de diffamer nos frères! Hvílík aðvörun gegn því að baknaga bræður okkar! |
La cour a condamné les deux diffamateurs à verser une amende et à rembourser tous les frais de justice, y compris tous les frais et dépens exposés par les Témoins de Jéhovah à l’occasion des deux procès. Rétturinn sektaði mannorðsníðingana tvo og gerði þeim að greiða allan sakarkostnað, þar á meðal lögfræðikostnað vottanna af báðum málunum. |
Ce titre rappelle qu’il a diffamé Jéhovah en le traitant de menteur. Það minnir á hvernig hann hefur rægt Jehóva með því að kalla hann lygara. |
En conséquence, les relations entre l’Église et l’État sont de nouveau tendues. Les autorités reprochent aux prêtres de radicaliser la situation dans le pays, tandis que certains évêques accusent le gouvernement de recourir ‘à la persécution et à la diffamation’.” Þar af leiðandi er samband ríkis og kirkju aftur í uppnámi. Embættismenn saka presta um að gera allt of mikið úr ástandinu til sveita og sumir biskupar saka stjórnina um að grípa til ‚ofsókna og ófrægingar.‘ “ |
Cette prophétie connaît un accomplissement remarquable de nos jours à travers les apostats qui répandent activement le mensonge et la diffamation dans de nombreux pays, et qui vont jusqu’à conspirer avec des personnages possédant l’autorité dans les nations. Þessi spádómur er að uppfyllast á einstakan hátt því að fráhvarfsmenn eru önnum kafnir við að dreifa lygum og áróðri víða um lönd, jafnvel í leynimakki við suma valdamenn þjóðanna. |
Au lieu de répandre des histoires fausses sur nos compagnons chrétiens et d’ajouter aux diffamations qu’ils doivent déjà supporter de la part de certains impies, parlons d’eux en bien. Í stað þess að breiða út kjaftasögur um trúbræður sína og auka þar með á þær álygar óguðlegra manna, sem þeir þurfa að bera nú þegar, ættum við að tala vel um þá. |
Le nom divin est diffamé, Nú spotta menn á margan hátt |
Avec deux jeunes personnes ramenées à la vie, la preuve de son autorité et de son pouvoir sur la mort stupéfiait les croyants et remplissait de peur les diffamateurs. Nú þegar hann hafði reist tvær manneskjur upp frá dauðum, vöktu sannindamerki um vald hans og kraft yfir dauðanum undrun meðal hinna trúuðu og fyllti efasemdamennina hræðslu. |
Et si je me trompais?On pourrait m' attaquer en diffamation Ef mér skjátlast er hægt að höfða meiðyrðamál gegn mér |
Maxwell a enseigné : « Un disciple patient [...] n’est ni surpris, ni défait, lorsque l’Église est diffamée » (« La patience », [Brigham Young University devotional, Nov. 27, 1979], speeches.byu.edu). Maxwell að „þolinmóður lærisveinn ... er ekki gripinn óvörum eða í uppnámi þegar villandi upplýsingar eru gefnar um kirkjuna. (“Patience” [Brigham Young University devotional, 27. nóv. 1979], speeches.byu.edu). |
Nous sommes particulièrement attristés quand une personne qui a révéré Joseph rejette ses convictions puis diffame le Prophète10. Það hryggir okkur innilega þegar þeir sem áður dáðu Joseph Smith hverfa frá eigin sannfæringu og taka að ófrægja spámanninn.10 |
Il nous diffame! Hann fordæmir bũflugur! |
Quand on nous diffame dans les médias Hvað um róg í fjölmiðlum? |
Des apostats ont dû aussi le diffamer (voir Jude 3, 4). (Samanber Júdasarbréfið 3, 4.) |
Dès lors, consciemment ou non, la plupart des humains ont ajouté à cette première diffamation en rejetant les normes justes de Dieu (1 Jean 5:19). Síðan þá hafa flestir menn aukið við þennan upprunalega róg, vitandi eða óafvitandi, með því að hafna réttlátum stöðlum Guðs. |
C’est le “ jour ” où Jéhovah exécutera ses jugements sur ceux qui ont diffamé son nom. Það er sá „dagur“ þegar dómur hans mun ganga yfir þá sem hafa smánað nafn hans. |
“ Quand on nous insulte, nous bénissons, a- t- il écrit dans une autre de ses lettres ; quand on nous persécute, nous supportons ; quand on nous diffame, nous supplions. ” — 1 Cor. 1:13-16, 23) Í öðru bréfi sagði hann: „Hrakyrtir blessum við, ofsóttir umberum við. Þegar við erum rægðir uppörvum við.“ — 1. Kor. |
Il peut s’agir d’atteintes physiques, ou de diffamations dans la presse ou devant les tribunaux. Aðrir bera út róg um okkur í fjölmiðlum eða fyrir rétti. |
Et qui a fait autour de cette diffamation toute cette publicité? Hver vildi greina það allt efni meina, sem áfalla náði? |
Des chrétiens ont été persécutés, présentés sous un faux jour, diffamés dans la presse et traînés dans la boue ; beaucoup ont même été tués, tout cela souvent à l’instigation du clergé de Babylone la Grande. Kristnir bræður og systur hafa verið ofsótt, ófrægð, nídd og rægð. Margir hafa jafnvel verið drepnir, oft að undirlagi klerka Babýlonar hinnar miklu. |
Við skulum læra Franska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu diffamation í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.
Tengd orð diffamation
Uppfærð orð Franska
Veistu um Franska
Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.