Hvað þýðir delictivo í Spænska?
Hver er merking orðsins delictivo í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota delictivo í Spænska.
Orðið delictivo í Spænska þýðir glæpamaður, refsiverður, saknæmur, glæpsamlegur, afbrotamaður. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins delictivo
glæpamaður(criminal) |
refsiverður(actionable) |
saknæmur(actionable) |
glæpsamlegur(criminal) |
afbrotamaður(criminal) |
Sjá fleiri dæmi
Aunque debería restringir el comportamiento irresponsable y delictivo, a muchas personas les influye de otra manera. Þótt trú ætti að verka sem hemill á ábyrgðarlausa og glæpsamlega hegðun hafa tengsl manna við trúarbrögðin ólík áhrif á marga. |
Lamentablemente, el siguiente comentario de The New Encyclopædia Britannica es muy cierto: “Parece que el incremento en los actos delictivos es característico de toda sociedad industrializada moderna, y no hay constancia de que las reformas legislativas o penales incidan significativamente en el problema [...]. Það er sorglegt en satt sem alfræðibókin The New Encyclopædia Britannica segir: „Auknir glæpir virðast einkenna öll iðnaðarþjóðfélög nútímans og ekki er hægt að sýna fram á að nokkur þróun á sviði laga eða refsifræði hafi haft marktæk áhrif á vandann . . . |
Quizá se dé cuenta de que afrontan problemas graves, como la pérdida del empleo, el pago del alquiler, una enfermedad, la muerte de un familiar, actos delictivos, las injusticias cometidas por quienes ocupan puestos de autoridad, la ruptura de su matrimonio o el control de los hijos menores. Kannski kemstu að raun um að það er að berjast við aðkallandi vandamál — atvinnuleysi, húsaleigu, veikindi, ástvinamissi, hættu á afbrotum, ranglæti af hendi ráðamanna, hjónaskilnað, barnauppeldi og svo mætti lengi telja. |
Indudablemente sabes que cometiste un acto delictivo. Ūú veist eflaust ađ ūú hefur framiđ glæp. |
Para entonces ya tenía antecedentes delictivos, y eso, sumado a mi origen coreano, me dificultaba encontrar trabajo. Ég var þegar á sakaskrá og það ásamt því að vera kóreskur gerði mér erfitt fyrir að fá vinnu. |
¿Estamos seguros de que queremos que la Junta de Control del Juego analice su historial delictivo y el de amigos suyos como Nicky? Erum viđ vissir um ađ ūú viljir ađ veđmálanefnd skođi sakaskrá ūína og glæpavina ūinna, eins og Nickys? |
Y nos estamos preguntando si podría decirnos... cuando comenzó su conducta delictiva en ADM. Viđ veltum fyrir okkur hvort ūú getur sagt okkur... hvenær saknæm hegđun ūín hjá ADM hķfst. |
Quieres decir, un favor delictivo Þú meinar glæpsamlegur greiði |
16 Sin embargo, los siervos de Jehová experimentan más que las devastaciones de la guerra y la violencia delictiva en general. 16 En vottar Jehóva kynnast ekki aðeins ofbeldi af völdum styrjalda eða glæpaverkum sem hver sem er getur orðið fyrir. |
Parece ser un acto delictivo. Ūađ er örugglega veriđ ađ brjķta einhver lög ūarna. |
Hay otros factores que contribuyen a fomentar la conducta delictiva. Fleira getur stuðlað að afbrotahneigð. |
Por ejemplo, un joven llamado Carlos inició su carrera delictiva robando dinero del portamonedas de su madre. Afbrotaferill Róberts byrjaði til dæmis á því að hann stal peningum úr veski móður sinnar. |
Hay quienes intentan acabar con su vida debido a problemas escolares o delictivos, relaciones románticas truncadas, malas notas, tensión ante los exámenes o inquietud acerca del futuro. Sumir reyna að svipta sig lífi ef þeir lenda í vandræðum í skólanum eða komast í kast við lögin, verða fyrir ástarsorg, fá slæmar einkunnir, kvíða prófunum eða hafa áhyggjur af framtíðinni. |
hayan sido condenados/as mediante sentencia firme, con fuerza de cosa juzgada, por fraude, corrupción, participación en una organización delictiva o cualquier otra actividad ilegal que suponga un perjuicio para los intereses financieros de las Comunidades; ef þeir hafa fengið dóm sem ekki verður áfrýjað eða hnekkt fyrir svik, spillingu, þátttöku í glæpasamtökum eða hvaða ólöglegu athæfi sem skaðlegt þykir fjárhagslegum hagsmunum Evrópusambandsins; |
Posteriormente, tampoco reprendió por su pasado delictivo al malhechor que colgaba de un madero de tormento a su lado, sino que lo animó dándole una esperanza para el futuro (Lucas 23:43). (Lúkas 23:43, NW ) Jesús vissi vel að ef hann væri neikvæður og gagnrýninn í garð annarra myndi það aðeins draga úr þeim kjarkinn. |
La conducta delictiva de los impíos es lo que no permite que disfrutemos de un mundo sin delito. (Efesusbréfið 4: 19) Glæpsamlegt framferði þessara óguðlegu manna veldur því að við búum við glæpi allt um kring. |
Un artículo publicado en el periódico The Wall Street Journal del 3 de agosto de 1987 bajo el tema “Los conductores están haciéndose cada vez más violentos” comentó: “En diversas poblaciones por todo el país, la policía ha observado un aumento de tiroteos en las autopistas, peleas a puñetazos y otras acciones delictivas, muchas de las cuales dieron comienzo con discusiones entre conductores sobre cuestiones de menor importancia. Undir fyrirsögninni „ofbeldisverk ökumanna fara vaxandi“ sagði The Wall Street Journal þann 3. ágúst 1987: „Lögreglan um landið þvert og endilangt hefur veitt því athygli að skotbardagar, slagsmál og aðrar líkamsmeiðingar á þjóðvegum hafa færst í aukana og margar byrjað með smávægilegum árekstrum. |
A los actos delictivos “normales” se añaden cada vez más los brutales atentados terroristas. Grimmileg hryðjuverk eru nú í vaxandi mæli að bætast við „venjulega“ glæpi. |
Era un tiempo de desafuero y violencia, fomentado tanto por la opresiva presencia militar romana como por las bravatas de los judíos zelotes antirromanos y los actos delictivos de los ladrones que se aprovechaban del caos. Þetta voru tímar lögleysis og ofbeldis. Kúgun rómverska hersins og sýndarhugrekki öfgamanna Gyðinga ýtti undir það, svo og þjófar sem notfærðu sér glundroðann til glæpaverka. |
Siempre vienen a molestarme cuando pasa algo ligeramente delictivo. Ūeir eru alltaf ađ koma og angra mig ūegar eitthvađ glæpsamlegt gerist. |
Dado que los delitos contra la propiedad constituyen tres cuartas partes del total de actividades delictivas del país, el descenso de ningún modo es real. Þar eð eignatengdir glæpir nema þrem fjórðu allra glæpa þar í landi var varla um fækkun að ræða. |
Supongo que sabrás que has cometido un acto delictivo Þú veist eflaust að þú hefur framið glæp |
¿Qué sucede en el caso de un joven que haya cometido males serios, como aborto, promiscuidad, abuso de drogas o actos delictivos? Hvað nú ef ungur maður eða kona hefur gerst sek um mjög alvarlega synd — til dæmis fóstureyðingu, lauslæti, fíkniefnaneyslu eða afbrot? |
Los primeros seres humanos, Adán y Eva, no fueron creados con tendencias delictivas ni tampoco fueron totalmente responsables de la introducción del delito en la sociedad humana. Fyrstu mannhjónin, Adam og Eva, voru ekki sköpuð með glæpsamlegar tilhneigingar og þau báru ekki ein sök á því að glæpir komu til skjalanna í mannlegu samfélagi. |
Ed Rubenstein, analista de asuntos económicos, manifestó: “La mayoría de los actos delictivos no conducen al arresto. Hagfræðingurinn Ed Rubenstein bendir á: „Fæst afbrot leiða til handtöku. |
Við skulum læra Spænska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu delictivo í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.
Tengd orð delictivo
Uppfærð orð Spænska
Veistu um Spænska
Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.