Hvað þýðir degenerado í Spænska?

Hver er merking orðsins degenerado í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota degenerado í Spænska.

Orðið degenerado í Spænska þýðir drykkfelldur, slæmur, úrkynjaður, ferlíki, skessa. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins degenerado

drykkfelldur

(debauched)

slæmur

úrkynjaður

(degenerate)

ferlíki

(monster)

skessa

(monster)

Sjá fleiri dæmi

15 Después que mi posteridad y la posteridad de mis hermanos hayan degenerado en la incredulidad, y hayan sido heridos por los gentiles; sí, después que el Señor Dios haya acampado en contra de ellos por todos lados, y los haya sitiado con baluarte y levantado fuertes contra ellos; y después que hayan sido abatidos hasta el polvo, aun hasta dejar de existir, con todo esto, las palabras de los justos serán escritas, y las oraciones de los fieles serán oídas, y todos los que hayan degenerado en la incredulidad no serán olvidados;
15 Eftir að niðjum mínum og niðjum bræðra minna hefur hnignað í vantrú og Þjóðirnar hafa lostið þá, já, eftir að Drottinn Guð hefur slegið upp búðum umhverfis þá, gjört umsátur um þá og reist hervirki gegn þeim, þegar þeir hafa verið lítillækkaðir í duftið, já jafnvel felldir með öllu, þá skulu orð hinna réttlátu rituð og bænir hinna trúuðu samt heyrast og þeir í minnum hafðir, sem hnignað hefur í vantrú.
El mundo está lleno de degenerados.
Heimurinn er fullur af öfuguggum.
El acatamiento de estas normas estrictas es muy importante para los cristianos que viven en el degenerado mundo actual, pues agrada a Dios y también ayuda a proteger a la familia de las enfermedades de transmisión sexual, como el sida, la sífilis, la gonorrea y la clamidia. (Proverbios 7:10-23.)
Ef þeir gera það gleðja þeir Guð og geta verndað fjölskylduna fyrir kynsjúkdómum eins og alnæmi, sárasótt, lekanda og klamydíu. — Orðskviðirnir 7: 10-23.
Después de un juicio con jueces y jurado y algunas palabras muy duras contra vuestro amigo y humilde narrador fui sentenciado a 14 años en la prisión número 84F entre sucios degenerados y prestukos habituales.
Eftir réttarhöld, međ dķmurum og kviđdķmi... og harđorđum ræđum gegn vini ykkar og auđmjúkum sögumanni... var hann dæmdur í 14 ára fangelsi á stofnun 84-F... á međal illalyktandi fanta og harđsvírađra glæpamanna.
La mitad de los tipos que conoce son degenerados.
Helmingur ūeirra sem hann ūekkir eru úrkynjađir.
Mi hombre no sabía lo de ese degenerado.
Minn mađur vissi ekkert um barnaníđinginn.
Al diablo, degenerado.
Burtu međ ūig, ķgeđ.
Los historiadores dicen que en aquella sociedad del siglo primero, cada vez más degenerada, “las pequeñas comunidades cristianas, con su piedad y su decoro, constituían una constante censura para el mundo pagano ávido de placeres”.
Sagnfræðingar segja að á sama tíma og samfélag fyrstu aldar hafi sokkið æ dýpra í siðspillingu hafi „hin litlu samfélög kristinna manna [gert] nautnasjúkum heiðingjum gramt í geði með guðrækni sinni og ráðvendni“.
Los estilos en la ropa y en el modo de arreglarse han degenerado en los últimos años.
Klæðaburði og snyrtingu fólks hefur hrakað á síðustu árum.
¿Sabes que eres una escoria mentirosa, maldito jugador degenerado de mierda?
Ūú ert lygasjúkur, úrkynjađur spilafíkill.
No me hagas repetir, degenerado.
Ekki láta mig endurtaka ūađ, hundaníđingur.
14, 15. a) ¿A qué se comparó Jesús, en contraste con qué ‘vid degenerada’?
14, 15. (a) Við hvað líkti Jesús sjálfum sér og hver var hinn ‚úrkynja vínviður‘?
14 En el transcurso de la íntima conversación que mantuvo con sus discípulos fieles la noche del 14 de Nisán, Jesús se comparó a “la vid verdadera”, en contraste con la ‘vid degenerada’, que era el Israel infiel.
14 Í umræðum sínum við hina trúu lærisveina kvöldið 14. nísan kallaði Jesús sjálfan sig ‚hinn sanna vínvið‘ í andstæðu við ‚villivínviðinn‘ sem var hinn ótrúi Ísrael.
13 Al igual que en el siglo primero, hoy es común el entretenimiento degenerado.
13 Úrkynjað skemmtiefni er algengt nú á dögum eins og á fyrstu öld.
19 Y sucederá que los que hayan degenerado en la incredulidad serán aheridos por mano de los gentiles.
19 Og svo mun bera við, að hönd Þjóðanna mun aljósta þá, sem hnignað hefur í vantrú.
Por consiguiente, debemos tener muchísimo cuidado para no caer como víctimas de la influencia de este ambiente, que, si bien es degenerado, puede atraernos sutilmente.
Við verðum þar af leiðandi að fara með mikilli gát til að verða ekki fyrir áhrifum þessa úrkynjaða en lævíslega aðlaðandi andrúmslofts í siðferðismálum.
La condición espiritual de los israelitas había degenerado hasta un nivel bajo.
Andlegu ástandi Ísraelsmanna hafði hrakað og það var á lágu stigi.
No es como los hombres y mujeres imperfectos de este mundo degenerado.
Jehóva er ólíkur ófullkomnum körlum og konum sem fara með völd í spilltum heimi.
3 Y ahora bien, después de esto, todos han degenerado en la incredulidad; y no queda nadie sino los lamanitas, y estos han desechado el evangelio de Cristo; por tanto, se me manda que las aoculte otra vez en la tierra.
3 Og eftir að þeim hefur öllum hnignað í vantrú og enginn er eftir nema Lamanítar, en þeir hafa hafnað fagnaðarerindi Krists, þá er mér nú boðið að afela það aftur í jörðu.
Es una jugadora degenerada
Hún er alger spilafíkill
¡ Degenerado!
Úrhrak!
¿Qué muestra que la moralidad sexual se ha degenerado por todo el mundo?
Hvað ber þess vitni að siðferði hafi hrakað um heim allan?
No tienes pinta de degenerado.
Ūú virđist ekki úrkynjađa tũpan.
35 Y se escriben estas cosas para que limpiemos nuestros vestidos de la sangre de nuestros hermanos, que han degenerado en la aincredulidad.
35 Og þetta er ritað, til þess að vér getum hreinsað klæði vor af blóði bræðra vorra, sem hnignaði í avantrú.
El que come comida fina, se vuelve degenerado.
Flottræfilsmatur veldur úrkynjun.

Við skulum læra Spænska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu degenerado í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.

Veistu um Spænska

Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.