Hvað þýðir cortejo í Spænska?
Hver er merking orðsins cortejo í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota cortejo í Spænska.
Orðið cortejo í Spænska þýðir biðlun. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins cortejo
biðlunnoun |
Sjá fleiri dæmi
Por ejemplo, antes de proseguir con el cortejo, el tejedor debe demostrar que sabe construir nidos. Karlfugl af vefaraætt þarf því að sýna fram á að hann geti búið til hreiður áður en lengra er haldið. |
De todos los rituales de cortejo, ninguno es tan espectacular como el del águila calva. Af öllu tilhugalífi í dũraríkinu er tilhugalíf skallaarnarins tilkomumest. |
Estado más digno, más vidas cortejo en Carrión moscas que Romeo: se puede aprovechar Meira sæmilega ríki, meira tilhugalíf býr í Carrion flugur en Romeo: þeir kunna að grípa |
Forma parte del cortejo. Ūađ er hluti af tilhugalífinu. |
Por ejemplo, aunque muchos matrimonios tienen gratos recuerdos de los momentos sanos de que disfrutaron durante el cortejo, existen peligros potenciales cuando personas están juntas a solas durante una cita. Flest hjón eiga ánægjulegar endurminningar frá þeim tíma þegar þau voru að draga sig saman, en þegar tvö ungmenni eru ein saman liggja ýmsar hættur í leyni. |
Por eso cortejo vuestra ayuda enmascarando el asunto ante el vulgo, por razones de peso. Ūví læt ég mér nú annt um liđsemd ykkar, og dulbũ verkiđ fyrir fjöldans augum af ũmsum drjúgum sökum. |
El novio podía entrar, aunque fuera por continuar con el cortejo. Brúðguminn var þó ekki á staðnum, heldur var notast við staðgengil. |
¿Todo el cortejo se va? Er föruneytiđ á förum? |
A través de su cortejo, siguieron buscando lugares que invitaban al Espíritu, y finalmente se sellaron en el templo, el lugar santo donde se conocieron. Þau héldu áfram að leita staða þar sem andinn gæti verið með þeim í tilhugalífinu og voru að lokum innsigluð í musterinu, þeim helga stað þar sem þau kynntust fyrst. |
El periodo de cortejo. Tilhugalífiđ byrjar. |
De hecho, muchos de los problemas que encuentren se evitarán si se hallan “anhelosamente consagrados” a salir en forma recta, al cortejo y al matrimonio. Í raun þá má koma í veg fyrir mörg vandamál, ef þið „starfið af kappi“ og í réttlæti, við að huga að stefnumótum, tilhugalífi og hjónabandi. |
De modo que cuando la cortejó el poderoso rey Salomón, ella les dijo a sus compañeras ‘que no trataran de despertar ni excitar amor en ella sino hasta que este se sintiera inclinado’. Þegar hinn voldugi Salómon konungur fór að biðla til hennar sagði hún því stúlkunum, sem voru lagskonur hennar, að ‚vekja ekki elskuna fyrr en hún sjálf vildi.‘ |
Cortejo, ética social, lo que piensa la gente. Tilhugalíf, félagssiđferđi, hvađ fķlki finnst |
En otra ocasión, mientras viajaba a la Ciudad de Naín, se encontró con un cortejo fúnebre, donde una viuda lloraba por la muerte de su único hijo. Eitt skipti þegar Jesús ferðaðist til borgarinnar Nain, átti sér stað á sama tíma jarðarför og grét þar ekkja nokkur yfir andláti einkasonar síns. |
Es una novela sobre conductas y cortejos en la Inglaterra rural del siglo XIX. Saga af háttvsi og kvonbænum sveit á Englandi á 1 9. öld. |
Jesús se acercó, aunque no con la intención de sumarse al cortejo fúnebre. Jesús gekk í áttina til mannfjöldans — en ekki til að slást í för með líkfylgdinni. |
Pero le falla su ritual de cortejo. En ūú ūarft ađ bæta biđilsađferđir ūínar. |
¿Por qué todas las mujeres que cortejo terminan gritando? Af hverju öskra allar konur sem ég eltist viđ? |
No se sabe por qué cantan, pero se cree que el cantar puede estar relacionado con el cortejo y el comportamiento agresivo de los machos. Ekki er vitað hvers vegna hann syngur þótt álitið sé að það kunni að vera tengt tilhugalífi og árásarhneigð karldýranna. |
Y más inconstante que el viento, que corteja Incluso ahora el pecho helado del norte, Og meira inconstant en vindurinn, sem wooes Jafnvel nú frystum faðmi norðri, |
Agréguenle a eso otro año para el cortejo y otros 6 meses para intentar reproducirnos... Næstu tķlf mánuđir fara í ađ stíga í vænginn og sex mánuđir til viđbķtar í ađ reyna getnađ... |
10 Sin embargo, el “vino de la cólera de su fornicación” se refiere particularmente a que la religión falsa corteja a los gobernantes, apoya sus campañas políticas y sus guerras, y obliga a la gente a adorar alguna parte nacionalista de la bestia salvaje. 10 ‚Reiði-vín saurlifnaðar hennar‘ vísar þó sérstaklega til þess að fölsk trúarbrögð hafa biðlað til valdhafa, stutt stjórnmálabaráttu þeirra og styrjaldir og knúið fólk til að dýrka einhvern þjóðernislegan part dýrsins. |
Al pasar por la puerta que tan bien recordaba, que siempre debe estar asociado en mi mente con mi cortejo, y con los incidentes oscuros del Estudio en escarlata, se apoderó de mí una vivo deseo de ver a Holmes de nuevo, y saber cómo se estaba empleando sus poderes extraordinarios. Eins og ég stóðst vel mundi dyr, sem verður alltaf að vera tengd í huga mínum með bónorðið mitt, og með dökk atvik rannsóknarinnar í Skarlatsrauður, ég var greip með áhuga á löngun til að sjá Holmes aftur, og til að vita hvernig hann hafi verið að beita ótrúlega vald hans. |
Imaginémonos la felicidad de la viuda de Naín cuando Jesús detuvo el cortejo fúnebre de su único hijo y lo resucitó (Lucas 7:11-17). Ímyndaðu þér gleðistrauminn sem fór um ekkjuna frá Nain þegar Jesús stöðvaði líkfylgdina og reisti upp einkason hennar. |
No me cortejes Ekki biðla til mín |
Við skulum læra Spænska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu cortejo í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.
Tengd orð cortejo
Uppfærð orð Spænska
Veistu um Spænska
Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.