Hvað þýðir corona í Spænska?

Hver er merking orðsins corona í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota corona í Spænska.

Orðið corona í Spænska þýðir króna, kóróna, krúna. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins corona

króna

nounfeminine

kóróna

nounfeminine

krúna

nounfeminine

Sjá fleiri dæmi

Ninguno ha podido ganar la Triple Corona.
Allir hafa ekki náđ ūreföldum titli, ađ vinna Triple Crown.
Con los pies serán holladas las coronas eminentes de los borrachos de Efraín” (Isaías 28:1-3).
Fótum troðinn skal hann verða, hinn drembilegi höfuðsveigur drykkjurútanna í Efraím.“ — Jesaja 28: 1-3.
El Salvador ve más allá de los “mantos” y las “coronas” que ocultan nuestros pesares ante las demás personas.
Frelsarinn sér handan „kyrtlanna“ og „þyrnisveiganna,“ sem hylja sorgir okkar fyrir öðrum.
En aquel tiempo se le dijo a Sedequías, el último rey de Judá que se sentó sobre el trono de Jehová: “Quita la corona. . . . ciertamente no llegará a ser de nadie hasta que venga aquel que tiene el derecho legal, y tengo que dar esto a él.”—Ezequiel 21:25-27.
Þetta ríki skal ekki heldur vera til, uns sá kemur, sem á réttinn til ríkis. Honum mun ég selja ríkið í hendur.“ — Esekíel 21:25-27, neðanmáls.
Fíjese también en que se le ha dado una corona.
Við skulum líka taka eftir því að þarna er honum fengin konungskóróna.
Tu padre, Sir Walter, le debe impuestos a la corona.
Fađir ūinn, Sir Walter, skuldar krúnunni skatt.
El templo de Jehová, antaño la gloria y corona de la ciudad, el único centro de la adoración pura en la Tierra, había quedado reducido a escombros.
Musteri Jehóva var í rúst — dýrðardjásn borgarinnar, eina miðstöð hreinnar tilbeiðslu í öllum heiminum.
Pero yo soy un servidor de la corona y he tomado mi decisión.
Ég er ūjķnn ríkis míns og ég hef gert upp hug minn.
Mi corona.
Krúnunni minni.
Por eso, cuando lo asalten las dudas, recuerde que, aunque usted sea imperfecto, para Jehová puede ser tan valioso como “una corona de hermosura” y “un turbante regio”.
Þegar efasemdir sækja á þig skaltu því hafa hugfast að þrátt fyrir ófullkomleikann geturðu verið eins dýrmætur í augum Jehóva og „prýðileg kóróna“ eða „konunglegt höfuðdjásn“.
Pesada se siente la cabeza que por última noche llevó la corona.
Ūungt hangir höfuđiđ sem hafđi kķrķnu í gær.
Y, por supuesto, tiene un viejo sombrero estropeado... que no cambiaría ni por una corona del reino.
Og auđvitađ notar hann illa farinn hatt sem hann myndi ekki láta frá sér fyrir nokkurn mun.
Yo le cosí su vestido y le hice una corona de una lata.
Ég hafđi saumađ á hana kjķl 0g gert kķrķnu úr málmdķs.
Algo mucho más valioso que una corona.
Dálítiđ mun verđmætara en kķrķnu.
Por ejemplo, las erupciones solares y las explosiones en la corona del Sol producen intensas auroras polares, fenómenos luminosos de gran colorido que se observan en la atmósfera superior cerca de los polos magnéticos de la Tierra.
Og við sólblossa og kórónugos getur orðið magnað sjónarspil ljóss og lita í háloftunum í grennd við segulskaut jarðar.
Pruébate fiel hasta la misma muerte, y yo te daré la corona de la vida” (Revelación 2:10).
Vertu trúr allt til dauða, og ég mun gefa þér kórónu lífsins.“ — Opinberunarbókin 2:10.
Aunque en un tiempo, él, según su propia palabra, persiguió a la Iglesia de Dios y la asoló, sin embargo, después de abrazar la fe, no cesó en su labor de extender las gloriosas nuevas; y como fiel soldado, cuando fue llamado a dar su vida por la causa que había abrazado, la dio, como él dice, con la seguridad de recibir una corona eterna.
Þótt hann hafi eitt sinn, að eigin sögn, ofsótt kirkju Guðs og reynt að útrýma henni, var hann óstöðvandi í því að útbreiða hin dýrðlegu tíðindi eftir að hann snerist til trúar: Hann gaf líf sitt, líkt og trúfastur hermaður, fyrir þann málstað sem hann aðhylltist, í vissu um eilífan sveig, líkt og hann sjálfur segir.
Pruébate fiel hasta la misma muerte, y yo te daré la corona de la vida” (Revelación 2:10).
Vertu trúr allt til dauða, og ég mun gefa þér kórónu lífsins.“
Como espectáculo principal, voy a robar las Joyas de la Corona.
Ađ ađalatriđinu. Ég ætla ađ stela krķndemöntunum.
Eso es para cuando tienes 9 años y te pones una corona de papel maché.
Níu ára steIpa er sæt ūegar hún er međ pappírsdeig á hausnum.
“La canicie es corona de hermosura cuando se halla en el camino de la justicia”, dice Proverbios 16:31.
„Gráar hærur eru heiðurskóróna, á vegi réttlætis öðlast menn hana,“ segir í Orðskviðunum 16:31.
“¡Ay de la corona eminente de los borrachos de Efraín[!]” (ISAÍAS 28:1.)
„Vei hinum drembilega höfuðsveig drykkjurútanna í Efraím.“ — JESAJA 28:1.
1 Y apareció una gran señal en el cielo a semejanza de las cosas de la tierra: una mujer vestida del sol, con la luna debajo de sus pies, y sobre su cabeza una corona de doce estrellas.
1 Og tákn mikið birtist á himni, í líkingu hins jarðneska: Kona klædd sólinni og tunglið undir fótum hennar, og á höfði hennar var kóróna af tólf stjörnum.
¿Como podemos desobedecer la ley de la Corona?
En viđ erum bundnir ađ lögum krúnunnar.
Tiene mi palabra de que la corona honrará este compromiso.
Ég heiti ūér ūví ađ ákæruvaldiđ stendur viđ ūetta loforđ.

Við skulum læra Spænska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu corona í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.

Veistu um Spænska

Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.