Hvað þýðir consigliare í Ítalska?
Hver er merking orðsins consigliare í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota consigliare í Ítalska.
Orðið consigliare í Ítalska þýðir ráða. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins consigliare
ráðaverb Una giovane sorella quasi trentenne che doveva mantenersi scrisse per ricevere dei consigli. Ung systir hátt á þrítugsaldri þurfti a sjá um sig sjálf og leitaði ráða. |
Sjá fleiri dæmi
Poco prima di consigliare ai suoi compagni di fede di ‘purificarsi da ogni contaminazione di carne e di spirito, perfezionando la santità nel timore di Dio’, l’apostolo Paolo scrisse: “Non siate inegualmente aggiogati con gli increduli. Rétt áður en Páll postuli ráðlagði kristnum bræðrum sínum að ‚hreinsa sig af allri saurgun á líkama og anda og fullkomna helgun sína í guðsótta‘ skrifaði hann: „Gangið ekki undir ósamkynja ok með vantrúuðum. |
Raccogliete tutte le informazioni rilevanti, fatevi consigliare da chi conosce la materia e identificate i princìpi biblici in gioco. Aflaðu þér allra nauðsynlegra upplýsinga, leitaðu ráða hjá öðrum sem þekkja til og kannaðu hvaða meginreglur í Biblíunni eiga við í þessu máli. |
Poté quindi consigliare ai suoi compagni di fede di ‘considerare gli altri superiori a loro’. — Filippesi 2:1-4. Þess vegna gat hann ráðlagt trúbræðrum sínum að ‚meta aðra meira en sjálfa sig.‘ — Filippíbréfið 2: 1-4. |
I genitori sapranno consigliare i loro figli con più grande amore e saggezza. Foreldrar munu leiðbeina börnum sínum af aukinni ástúð og visku. |
McKay ci ha lasciato questo ammonimento: “L’insegnamento familiare è una delle nostre più urgenti e più gratificanti possibilità di nutrire e di ispirare, di consigliare e di dirigere i figli del nostro Padre. McKay forseti sagði: „Heimiliskennslan er ein af okkar brýnustu og mest gefandi tækifærum til að næra og innblása, til að ráðleggja og leiðbeina börnum föðurins. ... |
Aiutare voi, consigliare Neo Að hjálpa ykkur, að leiðbeina Neo |
7:9, 10, 13, 14). Se lo faremo, non avremo paura di consigliare o disciplinare una persona che sta sbagliando, anche se è più grande di noi (Gal. 7:9, 10, 13, 14) Ef við gerum það erum við ekki hrædd við að leiðrétta þann sem þarf á því að halda, sama hversu gamall hann er. – Gal. |
Quando la probabilità di contrarre un matrimonio felice è lontana, a causa dell’età o di altre circostanze, ai genitori non sposati si dovrà consigliare di dare il loro figlio in adozione tramite gli LDS Family Services per assicurare che il bambino sia suggellato a genitori degni di andare al tempio» (lettera della Prima Presidenza, 26 giugno 2002 e 19 luglio 2002). Þegar líkur á góðu hjónabandi eru litlar vegna aldurs eða annarra aðstæðna, ætti að ráðleggja ógiftum foreldrum að koma barninu í fóstur hjá LDS Family Services til að tryggja að barnið verði innsiglað musteris-verðugum foreldrum“ (Bréf Æðsta forsætisráðsins, 26. júní 2002, og 19. júlí 2002). |
E se poi siamo sempre nei guai... ci faremo consigliare. Síđan ef ūú ert enn ķákveđinn leitum viđ ráđa. |
Quell’esperienza lo spinse a consigliare ai genitori di bambini sordi: “Se volete avere un buon dialogo e un significativo scambio di idee, sentimenti, pensieri e amore con il vostro figlio sordo, ditelo con i segni. . . . Hann ráðleggur foreldrum heyrnarlausra barna: „Ef þið viljið eiga greið og innihaldsrík tjáskipti við barnið, og viljið eiga gagnkvæm hugmynda-, tilfinninga- og kærleikstengsl við það, talið þá táknmál. . . . |
Gli storici di professione saranno perplessi su cosa fare o cosa consigliare, ma sicuramente non è così per il nostro Creatore. Vera má að sagnfræðingar standi ráðþrota frammi fyrir því hvað gera skuli eða hvað sé til ráða, en það gildir vissulega ekki um skaparann. |
13 In maniera analoga, un pastore spirituale può trovarsi a dover consigliare più volte una persona in relazione a una certa mancanza. 13 Hirðir hjarðarinnar getur sömuleiðis þurft að leiðbeina safnaðarmanni æ ofan í æ út af ákveðnum veikleika. |
Non affrettatevi a consigliare di eliminare gli abiti o altri effetti personali del morto prima che siano pronti a farlo: Forse pensiamo che sarebbe meglio per loro eliminare gli oggetti che evocano ricordi perché in qualche modo prolungano il dolore. Vertu ekki fljótur að ráðleggja þeim að losa sig við föt eða aðra persónulega muni hins látna fyrr en þau eru tilbúin til þess: Okkur kann að finnast að það væri betra fyrir þau að losa sig við hluti sem vekja upp minningar vegna þess að þeir dragi á einhvern hátt sorgina á langinn. |
L’ho visto accadere nella vita di un ex presidente di palo e di missione da Lui incaricato di consigliare un quorum di insegnanti. Ég hef séð það gerast í lífi fyrrverandi stiku- og trúboðsforseta, í köllun hans sem leiðbeinanda kennarasveitar. |
Circa 2.000 anni fa l’apostolo Paolo fu ispirato a consigliare alla congregazione di Colosse di eliminare ogni “discorso osceno”. Fyrir um það bil 2000 árum ráðlagði Páll postuli söfnuðinum í Kólossu að segja skilið við „svívirðilegt orðbragð“. |
Gesù dovette consigliare ripetute volte i discepoli sul bisogno di essere umili. Jesús þufti að leiðbeina lærisveinum sínum margsinnis um nauðsyn þess að vera auðmjúkir. |
Ho provato compassione per ciascuna di queste coppie e ho sentito il potere redentore del Salvatore nel consigliare regolarmente e attentamente ciascuno dei fratelli per aiutarli a scuotersi di dosso le catene che li avrebbero legati stretti (vedere 2 Nefi 9:45). Ég hef fundið til samúðar með öllum þessum hjónum og upplifað endurleysandi mátt frelsarans, er ég hef reglubundið veitt bræðrunum handleiðslu, til að hjálpa þeim að „[hrista af sér] hlekki þess, sem vill fjötra [þá] fasta“ (2 Ne 9:45). |
4 Entrate dunque per la aporta come ho comandato, e non bcercate di consigliare il vostro Dio. 4 Gangið því inn um ahliðið, eins og ég hef boðið, og bleitist ekki við að gefa Guði yðar ráð. |
18 Nel consigliare ai cristiani di ‘deporre ogni peso e il peccato [il mancare di fede o l’aver perso la fede] che facilmente ci avvince’, Paolo esortò: “Corriamo con perseveranza la corsa che ci è posta dinanzi, mentre guardiamo attentamente al principale Agente e Perfezionatore della nostra fede, Gesù”. 18 Páll hvatti kristna menn til að ‚létta af sér allri byrði og viðloðandi synd [skorti á trú]‘ og bætti svo við: „Þreytum þolgóðir skeið það, sem vér eigum framundan. Beinum sjónum vorum til Jesú, höfundar og fullkomnara trúarinnar.“ |
Era mio preciso dovere consigliare l'allerta generale. Ūađ eina ábyrga í stöđunni var ađ mæla međ viđvörun. |
Se un cristiano ascolta musica degradante, può in tutta coscienza consigliare ad altri di non farlo? Ef kristinn maður hlustar á spillandi tónlist, getur hann þá með góðri samvisku ráðlagt öðrum að forðast hana? |
Anche se Ieu dovette consigliare Giosafat, Geova trovò “cose buone” nel re (Vedi i paragrafi 8 e 9) Þó að Jehú þyrfti að leiðrétta Jósafat konung sá Jehóva „ýmislegt gott“ í fari konungsins. (Sjá 8. og 9. grein.) |
Sono bravissimo a consigliare. Ég er bráđlaginn viđ ūađ. |
Nelle pagine della lettera si poteva percepire la sua determinazione e fu chiaro che le si doveva consigliare di raggiungere il pieno livello del suo potenziale. En augljóst var á bréfi hennar að hún var ákveðin og því ætti greinilega að ráðleggja henni að ná eins langt og hún gæti. |
Perché dovreste farvi consigliare principalmente dai vostri coetanei? Hvers vegna að leita fyrst og fremst ráða hjá jafnöldrum sínum? |
Við skulum læra Ítalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu consigliare í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.
Tengd orð consigliare
Uppfærð orð Ítalska
Veistu um Ítalska
Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.