Hvað þýðir congoja í Spænska?
Hver er merking orðsins congoja í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota congoja í Spænska.
Orðið congoja í Spænska þýðir sorg, harmur, hugarangur, verkur, þjáning. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins congoja
sorg(sorrow) |
harmur(grief) |
hugarangur(heartache) |
verkur(trouble) |
þjáning(distress) |
Sjá fleiri dæmi
Después de aquello tuve que hacer un gran esfuerzo para recuperar la confianza mutua, mientras que si le hubiese explicado mis planes, aunque al principio quizá fuera difícil, creo que él me habría respetado más y ambos nos habríamos ahorrado muchas congojas”. Ég þurfti að leggja mikið á mig síðar til að byggja upp gagnkvæmt traust okkar í milli, en hefði ég sagt frá áformum mínum held ég að hann hefði borið meiri virðingu fyrir mér, enda þótt það hefði geta orðið erfitt í byrjun, og ég hefði getað sparað okkur báðum mikið hugarangur.“ |
La apacibilidad que pertenece a la sabiduría impediría que conjeturara y tal vez diera una respuesta incorrecta que después pudiera causar congoja. Hóglát speki ætti að hindra hann í að giska á svarið og gefa ef til vill rangt svar sem gæti síðar haft óheppilegar afleiðingar. |
7 Es una obligación imperiosa que tenemos para con Dios y los ángeles, ante quienes nos presentaremos, así como para con nosotros mismos, nuestras esposas e hijos que han sido agobiados por la angustia, tristeza y congoja, bajo la mano más detestable del homicidio, la tiranía y la opresión, apoyados, incitados y sostenidos por la influencia de ese espíritu que tan fuertemente ha remachado los credos de los padres, quienes han heredado mentiras, en el corazón de los hijos, y ha llenado el mundo de confusión, y se ha estado haciendo cada vez más fuerte, y es ahora la fuente misma de toda corrupción, y la atierra entera gime bajo el peso de su iniquidad. 7 Það er óhjákvæmileg skylda okkar gagnvart Guði, englunum, sem við verðum látin standa með, og einnig okkur sjálfum, eiginkonum okkar og börnum, sem beygð hafa verið af hryggð, sorg og áhyggjum undan níðingslegum morðum, harðstjórn og áþján, sem styrkt var, mögnuð og studd af áhrifum þess anda, sem svo sterklega hefur mótað trúarskoðanir feðranna, sem arfleitt hefur börnin að lygum og fyllt hefur heiminn af glundroða, og orðið hefur sterkari og sterkari og er nú aðaluppspretta allrar spillingar, og gjörvöll ajörðin stynur undan þunga misgjörða hans. |
□ ¿Qué indica que hubo tiempos en que el tener hijos causó congoja a los judíos? □ Hvað gefur til kynna að barneignir hafi stundum verið Gyðingum til sorgar og erfiðleika? |
Sean cuales sean los sacrificios, los obstáculos, los reveses y las congojas, y cueste lo que cueste preservar su futura familia y evitar que degenere en la incredulidad, regresen y consigan las planchas”. Hverjar sem fórnirnar, hindranirnar, bakslögin og ástarsorgirnar verða – hvað sem þarf til þess að vernda framtíð fjölskyldu ykkar og forða henni frá því að hnigna í vantrú – farið til baka og náið í töflurnar.“ |
Las enfermedades transmisibles mediante las relaciones sexuales son tan solo parte de un conjunto de problemas a los que podrían encararse las personas que participan en la promiscuidad sexual: un matrimonio quebrantado o inseguro, repetidas congojas, temor al embarazo, falta de confianza en otros. Samræðissjúkdómar eru aðeins eitt af þeim mýmörgu vandamálum sem hinn siðlausi getur orðið fyrir: Sundruð eða ótrygg hjónabönd, síendurteknar ástarsorgir, ótti við þungun, vantraust til annarra. |
Podría causar congojas, desilusión y hasta peligro, como lo muestran las palabras de Jesús que acabamos de citar. Það gæti haft í för með sér sorgir, vonbrigði og jafnvel hættu eins og orð Jesú gefa til kynna. |
También puede ser que estén ayunando en lamentación por el encarcelamiento de Juan y se pregunten por qué los discípulos de Jesús no ayunan con ellos en aquella expresión de congoja. Ef til vill fasta þeir líka til að láta í ljós sorg sína vegna þess að Jóhannes situr í fangelsi og undrast að lærisveinar Jesú skuli ekki harma með þeim. |
El ceder a la presión de los compañeros y el deseo de que el grupo acepte a uno ha causado mucha congoja a esos jóvenes, sus padres y otras personas de la congregación cuando se ha descubierto la mala acción. Það að láta undan þrýstingi jafnaldra og löngunin til að vera viðurkenndur af hópnum hefur valdið þessum unglingum, foreldrum þeirra og öðrum í söfnuðinum mikilli hryggð þegar hin ranga breytni hefur komið fram í dagsljósið. |
Por supuesto, nada puede eliminar por completo el dolor y la congoja que se sienten en tales circunstancias. Að sjálfsögðu getur ekkert eytt algerlega þeirri kvöl og sorg sem dauði ástvinar hefur í för með sér. |
76 Regocíjese su familia y aparten su corazón de la congoja, porque lo he escogido y ungido, y se le honrará en medio de su casa, porque le perdonaré todos sus pecados, dice el Señor. 76 Fjölskylda hans skal fagna og snúa hjörtum sínum frá þrengingum, því að ég hef útvalið hann og smurt hann, og hann skal heiðraður meðal húss síns, því að ég fyrirgef honum allar syndir hans, segir Drottinn. |
Nuestro ser interior se debilita, y la congoja quizás nos paralice hasta el extremo de quitarnos el deseo de adorar a Jehová. Undir slíku álagi gætum við orðið andlega og tilfinningalega lömuð og jafnvel misst löngunina til að þjóna Jehóva. |
En la actualidad la congoja del ser humano es aún más intensa y hay más deprimidos que nunca. Núna er álagið jafnvel enn meira á fólki og fleiri en nokkru sinni fyrr eru niðurdregnir. |
8 y este es el relato de Ammón y sus hermanos, sus jornadas en la tierra de Nefi, sus padecimientos en la tierra, sus congojas y sus aflicciones, su aincomprensible gozo, y la acogida y seguridad de los hermanos en la tierra de Jersón. 8 Og þetta er frásögnin um Ammon og bræður hans, ferðir þeirra um Nefíland, þjáningar þeirra í landinu, sorgir þeirra og þrengingar, aólýsanlega gleði þeirra og um viðtöku og öryggi bræðranna í Jersonslandi. |
Congojas para los padres Sorgir og erfiðleikar |
33 Y muchas cosas más les escribió el rey Mosíah, haciéndoles ver todas las pruebas y tribulaciones de un rey justo; sí, todas las congojas del alma por su pueblo; y también todas las quejas del pueblo a su rey; y les explicó todo esto. 33 Og Mósía konungur ritaði þeim margt fleira og upplýsti þá um allar raunir og erfiðleika réttláts konungs, já, allar sálarþrautirnar vegna þjóðarinnar, og allar kvartanir þjóðarinnar við konung sinn. Og hann útskýrði þetta allt fyrir þeim. |
Congoja en la TV. Gunna í téðum sjónvarpsþætti. |
¿Podemos imaginar la congoja del corazón de Abraham al viajar al lugar señalado? Getum við ímyndað okkur þunga hjartans byrði Abrahams, á leið hans til hins tilnefnda staðar? |
11 Y les dijo también el Señor: Id entre los lamanitas, vuestros hermanos, y estableced mi palabra; empero seréis apacientes en las congojas y aflicciones, para que les deis buenos ejemplos en mí; y os haré instrumentos en mis manos, para la salvación de muchas almas. 11 Og Drottinn sagði einnig við þá: Farið meðal Lamaníta, bræðra yðar, og staðfestið orð mitt. Verið aþolinmóðir í þjáningum yðar og þrengingum og sýnið þeim þannig gott fordæmi í mér, og ég mun gjöra yður að verkfæri í höndum mínum til hjálpræðis margri sál. |
Igualmente tendremos muchos desafíos y congojas, pero aun en medio de las dificultades, podremos disfrutar de paz interior y de verdadera felicidad. Enn verða miklar áskoranir og hugarangur, en jafnvel mitt í þrengingum munum við njóta innri friðar og djúprar hamingju. |
Su muerte, ocurrida en el año 36 de nuestra era, causó gran congoja entre aquellas viudas. Þegar hún dó árið 36 olli það mikilli sorg meðal ekknanna. |
Esta terrible causa de congoja ya no nos privará de amigos y seres queridos. Þessi hræðilegi sorgarvaldur mun ekki framar ræna okkur ættingjum og ástvinum. |
Quisiera, pues, que estuvieseis sin congoja. Ég vil, að þér séuð áhyggjulausir. |
¿Qué, pues, pudo haberlo inducido a soportar tanta congoja? Hvað var það þá sem knúði hann til að gangast undir allt þetta strit? |
Við skulum læra Spænska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu congoja í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.
Tengd orð congoja
Uppfærð orð Spænska
Veistu um Spænska
Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.