Hvað þýðir confondere í Ítalska?
Hver er merking orðsins confondere í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota confondere í Ítalska.
Orðið confondere í Ítalska þýðir rugla, misskilja, stokka, kasta, trufla. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins confondere
rugla(confound) |
misskilja(misunderstand) |
stokka
|
kasta(throw) |
trufla(confuse) |
Sjá fleiri dæmi
“CONFONDERE il disarmo con la pace è un grossissimo errore”, disse Winston Churchill cinque anni prima che il mondo precipitasse nella seconda guerra mondiale. „ÞAÐ eru mestu mistök að rugla saman afvopnun og friði,“ sagði Winston Churchill fimm árum áður en þjóðirnar steyptu sér út í síðari heimsstyrjöldina. |
Quando si scrivono i pezzi, bisogna stare attenti ai pronomi, così da non confondere il lettore. Ūegar mađur skrifar greinar, verđur mađur ađ gæta ađ fornöfnunum svo ūau rugli ekki lesendur. |
Altre influenze vorrebbero confondere le identità sessuali oppure livellare quelle differenze tra uomini e donne che sono essenziali per l’adempimento del grande piano di felicità di Dio. Aðrir þrýstihópar brengla kynhlutverkin eða segja engan mun vera á hlutverkaskiptingu karla og kvenna, sem nauðsynleg er þó til að framfylgja hinni miklu sæluáætlun Guðs. |
Può anche darsi che stesse usando una figura retorica per rivolgersi a una particolare congregazione, allo scopo di confondere i persecutori. Eins má vera að hann noti hér myndmál til að rugla ofsækjendur í ríminu en sé í rauninni að ávarpa ákveðinn söfnuð. |
Non sorprende che trasfondere una sostanza così complessa possa “confondere”, per citare il termine usato da un chirurgo, il sistema immunitario dell’organismo. Það kemur ekki á óvart að það geti „ruglað“ ónæmiskerfi líkamans, eins og einn skurðlæknir komst að orði, að veita svona flóknu efni í æð. |
Un eccesso di entusiasmo da parte nostra potrebbe scoraggiare lui e confondere il padrone di casa. Í vissum tilvikum getur þó verið viðeigandi að blanda sér í umræðurnar. |
Costruire sui propri ricordi è il modo migliore per confondere sogno e realtà. Ef ūú smíđar draum eftir minni geturđu hætt ađ skynja muninn á veruleika og draumi. |
In effetti, e'facile confondere una malattia psichiatrica con la possessione. Ūađ er auđvelt ađ rugla geđveiki saman viđ andsetningu. |
Non confondere coincidenza con destino. Tilviljun og örlög eru ekki það sama. |
Tutto quello che fa, lo fa solo per confondere le acque Hann er að reyna að villa okkur sýn |
Alcuni genitori potrebbero confondere l’amore con il permissivismo, mancando di stabilire e far rispettare regole chiare, coerenti e ragionevoli. Sumir foreldrar rugla saman ást og undanlátsemi og setja ekki skýrar, stefnufastar og sanngjarnar reglur. |
A volte, l’avversario ci tenta tramite false idee che possiamo confondere con lo Spirito Santo. Stundum reynir andstæðingurinn að freista okkar með fölskum hugmyndum sem við ruglum saman við heilagan anda. |
Evita di menzionare dettagli non necessari che potrebbero confondere chi ti ascolta. Slepptu óþarfa smáatriðum sem gætu verið yfirþyrmandi og ruglandi fyrir áheyrendur. |
È solo che non bisogna confondere l’eroismo, che è un concetto assoluto, con la reputazione del vincitore. Aðeins má ekki rugla saman hetjuskap, sem er óafstætt hugtak, og frægð sigurvegarans. |
Stai tentando di confondere la giuria. Ūú reynir ađ villa um fyrir kviđdķmi. |
Smettila di confondere la realtà con i romanzi damore. Hættu ađ rugla lífinu viđ rķmantíska skáldsögu. |
E ora lo stesso Paolo, che aveva ricuperato la sua forza, che era stato benedetto dal sacerdozio, che aveva ricuperato la vista perduta, andava per le sinagoghe a confondere i Giudei di Damasco «dimostrando che Gesù è il Cristo» (Atti 9:22). Og nú fór þessi sami Páll, sem endurheimt hafði styrk sinn, sem meðhöndlaður hafði verið af prestdæminu og fengið hafði sjón sína á ný, hann fór um samkunduhúsin og stóð andspænis Gyðingunum í Damaskus, og „sannaði, að Jesús væri Kristur“ (Post 9:22). |
È molto più facile ingannare, confondere o terrorizzare un bambino. Hins vegar er miklu auðveldara að blekkja börn, rugla þau eða ógna þeim. |
16, 17. (a) In che modo, forse, Lot provò a scioccare o confondere gli uomini di Sodoma? 16, 17. (a) Hvernig gæti Lot hafa verið að reyna að hneyksla mennina í Sódómu eða rugla þá í ríminu? |
Da non confondere con l’omonimo profeta. Hér er ekki átt við Óbadía spámann. |
Non dovremmo confondere le cose. Ruglum ekki máliđ. |
Uno gnu si esibisce in un balletto scomposto per confondere il nemico Gnýrinn setur á svið klunnalegan dans til að villa um fyrir óvininum. |
Forse Lot stava cercando di scioccare o confondere quegli uomini. Kannski var Lot að reyna að hneyksla mennina eða rugla þá í ríminu. |
Nel tuo magazzino con gli ex soldati che fanno il lav oro sporco mentre tu fai discorsi complicati per confondere il nemico e coprire le tue tracce. Ađ sitja í eigin tollvöruhúsi og láta fyrrverandi hermenn vinna skítverkin á međan mađur sjálfur flytur sína vafasömu og fræđandi ræđu til ađ rugla andstæđingana og hylja slķđ sína. |
La vostra azienda diffonde menzogne per confondere la gente innocente. Fyrirtæki ūitt dreifir lygum til ađ rugla saklaust fķlk. |
Við skulum læra Ítalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu confondere í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.
Tengd orð confondere
Uppfærð orð Ítalska
Veistu um Ítalska
Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.