Hvað þýðir con đường í Víetnamska?
Hver er merking orðsins con đường í Víetnamska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota con đường í Víetnamska.
Orðið con đường í Víetnamska þýðir vegur, leið, braut, gata, rás. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins con đường
vegur(way) |
leið(way) |
braut(way) |
gata(path) |
rás(course) |
Sjá fleiri dæmi
* Dạy con cái mình đi vào những con đường ngay thật và tiết độ, MôSiA 4:14–15. * Kennið börnum að ganga á vegi sannleika og hófsemi, Mósía 4:14–15. |
Chuẩn Bị Con Đường Að greiða veginn |
Tình yêu thương là “con đường tốt-lành hơn” như thế nào? Hvernig er kærleikurinn „miklu ágætari leið“? |
Đừng để hắn lôi kéo chúng ta vào con đường tội lỗi! Við skulum standa einörð á móti slóttugum tilraunum hans til að tæla okkur til að syndga. |
Anh sẽ tìm thấy chi tiết về con đường đó trong hồ sơ này. Ūú finnur upplũsingar um leiđina í ūessari möppu. |
Nhưng nhánh bên trái, con đường đèo Maloja cũ, đi Thụy Sĩ. En vinstri greinin, gamla Maloja skarđiđ, fer til Sviss. |
Họ đều có một con đường khác để đi, anh biết đó. Ūeir eiga annan kost, eins og ūú veist. |
Thật vậy, bạn có theo đuổi con đường đạo đức không? Ástundar þú dyggð? |
Con Đường dẫn đến Đền Thờ Leiðin að musterinu |
Rồi tôi sẽ đi con đường vui vẻ của mình. Og svo fer ég glađur mína leiđ. |
Mà còn đại diện cho con đường của Chúa! Ūiđ standiđ í vegi fyrir Guđi! |
6 Châm-ngôn 22:6 nói: “Hãy dạy cho trẻ-thơ con đường nó phải theo”. 6 Orðskviðirnir 22:6 segja: „Fræð þú sveininn um veginn, sem hann á að halda.“ |
19 Không phải là dễ tiếp tục đi trong con đường hẹp dẫn đến sự sống. 19 Það er ekki auðvelt að halda sér á mjóan veginum sem liggur til lífsins. |
Bây giờ, có cái gì khả nghi trên con đường này? Hvađ er grunsamlegt viđ slķđina? |
A-bi-ga-in không chịu theo chồng trong con đường xấu. Abígail neitaði að fylgja slæmu fordæmi eiginmanns síns. |
Sau khi từ bỏ những thực hành tội lỗi, chúng ta nên theo đuổi con đường nào? Hvaða braut ættum við að fylgja eftir að hafa snúið baki við syndugu líferni? |
Con đường duy nhất dẫn đến sự cứu rỗi là gì? Hvernig aðeins er hjálpræði mögulegt? |
Chúa Giê-su đã minh họa tình trạng đó khi nói về hai con đường theo nghĩa bóng. Jesús lýsti þessu ástandi er hann talaði um tvo táknræna vegi. |
Đây là con đường dẫn đến hạnh phúc thật. Það er lífsstefna sem hefur sanna hamingju í för með sér. |
Tiếp tục đi trên con đường tốt nhất! Verið velkomin á besta lífsveginn! |
Những khu nhà này hình thành các con đường và hẻm dọc theo bờ Biển Ga-li-lê. Húsaþyrpingar mynduðu götur og mjóstræti meðfram strönd Galíleuvatns. |
□ Làm thế nào mắt và lòng có thể xui khiến chúng ta đi vào con đường luông tuồng? □ Hvernig gætu augu okkar og hjarta komið okkur til að gerast sek um lauslæti? |
Nếu đi theo con đường khác ít trở ngại hơn, họ sẽ phải vượt khoảng 1.600 kilômét. Það er hægt að fara aðra auðfarnari leið en hún er 1600 kílómetra löng. |
Thế nên, hẳn nhiên có lúc họ đi qua con đường đó. Þar af leiðandi sáust þeir oft þar á ferð. |
Ngài đã chỉ cho chúng ta thấy con đường. Hann hefur sýnt veginn. |
Við skulum læra Víetnamska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu con đường í Víetnamska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Víetnamska.
Uppfærð orð Víetnamska
Veistu um Víetnamska
Víetnamska er tungumál víetnömsku þjóðarinnar og opinbert tungumál í Víetnam. Þetta er móðurmál um 85% víetnömskra íbúa ásamt meira en 4 milljónum erlendra víetnamska. Víetnamska er einnig annað tungumál þjóðernis minnihlutahópa í Víetnam og viðurkennt tungumál þjóðernis minnihlutahópa í Tékklandi. Vegna þess að Víetnam tilheyrir Austur-Asíu menningarsvæðinu er víetnömska einnig undir miklum áhrifum frá kínverskum orðum, svo það er það tungumál sem á minnst líkt með öðrum tungumálum í austurríska tungumálafjölskyldunni.