Hvað þýðir cintura í Ítalska?
Hver er merking orðsins cintura í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota cintura í Ítalska.
Orðið cintura í Ítalska þýðir mitti, strengur, öryggisbelti. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins cintura
mittinounneuter |
strengurnoun |
öryggisbeltinoun (Cinghia o sistema di cinghie di sicurezza usate per assicurare i passeggeri di automobili o aerei ai sedili.) Ma in realtà sono più simili alla cintura di sicurezza che protegge il passeggero. En í rauninni eru siðferðisreglur Biblíunnar meira eins og öryggisbelti sem vernda farþegana gegn skaða. |
Sjá fleiri dæmi
La cintura era rovinata Beltið var ónýtt. |
Secondo alcuni traduttori, il versetto dovrebbe essere reso così: “Con la verità stretta come una cintura attorno alla vita”. Sumir þýðendur telja að það eigi að þýða versið: „Með sannleika sem belti þétt um mitti þér.“ |
Cinture di sicurezza estremamente più efficienti, e poi suture, legamenti artificiali, fili e cavi leggeri, tessuti antiproiettile, per menzionarne solo alcune. Við gætum stórbætt öryggisbelti, skurðseymi, gerviliðbönd, kaðla, snúrur og skotheld tauefni, svo fáeinir möguleikar séu nefndir. |
La cintura della verità (Vedi i paragrafi da 3 a 5) Belti sannleikans (Sjá 3.-5. grein.) |
Mi servira'la tua cintura. Ég ūarf byssubeltiđ ūitt. |
Allacciati la cintura. Settu beltiđ á ūig. |
Io non portavo la cintura ma un paio di bretelle. Ég var ekki með belti heldur axlabönd. |
Allacciati la cintura. Spenntu beltiđ. |
La cintura, prego. Sætisbeltið. |
Metti la cintura. Spenntu beltiđ. |
Ma, ancora più importante, ci hanno dimostrato che chiunque scegliamo di amare, che sia etero, gay, asessuato, bisessuale, trisessuale, tetrasessuale, pansessuale, transessuale, onnisessuale o una che ti lega la cintura al collo e poi piscia su un palloncino, Og ūađ sem mikiIvægast er, ūeir sũndu okkur ađ ūađ er sama hverja viđ kjķsum ađ eIska, gagnkynhneigđa, samkynhneigđa, tvíkynhneigđa, kynIausa, ūríkynja, fjķrkynja, ķkynhneigđa, kynskiptinga, margkynhneigđa, eđa ūetta ūegar steIpan setur beIti um háIsinn á ūér, |
8 E avvenne che salirono, a settentrione del paese di Shilom, con le loro numerose schiere, uomini aarmati di barchi e di frecce, di spade e di scimitarre, di pietre e di fionde; ed avevano il capo rasato ed erano nudi; ed erano cinti da una cintura di cuoio attorno ai lombi. 8 Og svo bar við, að þeir komu inn í Sílomsland norðanvert með fjölda herdeilda, menn avopnaða bbogum, örvum, sverðum, sveðjum, steinum og slöngum. Og þeir höfðu látið raka höfuð sín, svo að þau voru ber, og þeir voru girtir leðurbeltum um lendar sér. |
Condizione fisica, cinture di sicurezza... e anche se non centra nulla, la protezione solare non fa male a nessuno. Sv o ūangađ til næst, muniđ ūjálfun, sætisbeltin og ūađ k emur málinu ekki viđ en sķlarv örn skađar engan. |
Cinture ipogastriche Klyftabelti |
State dunque saldi, avendo presa la verità a cintura dei fianchi, essendovi rivestiti della corazza della giustizia; Standið því gyrtir sannleika um lendar yðar og klæddir brynju réttlætisins |
Abbiamo bisogno della cintura della verità e della corazza della giustizia. Við þurfum belti sannleikans og brynju réttlætisins. |
No, c'e'un difetto nella cintura. Ūađ er galli í beltinu. |
Mettiti la cintura, piccola. Ūađ gengur illa ađ ná í lögreglu og slökkviliđ. |
(Efesini 6:14) Le due parti dell’armatura cui si fa riferimento qui sono la cintura e la corazza. (Efesusbréfið 6:14) Herklæðin, sem Páll nefnir hér, eru beltið og brynjan. |
Prego, allacciate le cinture. Vinsamlegast festiđ sætisķlarnar. |
Cinture per munizioni di armi automatiche Skotfærabelti fyrir sjálfvirkskotvopn |
Io non porto Ia cintura. Ég er ekki međ belti. |
Allacciate le cinture, prego. Vinsamlega spenniđ beltin. |
Dalle tre stelle che formano la cintura di Orione pende la sua spada. Í belti Óríons hangir sverðið sem myndað er úr þrem stjörnum. |
Ci sto, se non si va sotto la cintura. Ég ætla ūá sjķn eina manninum í lífi mínu. |
Við skulum læra Ítalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu cintura í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.
Tengd orð cintura
Uppfærð orð Ítalska
Veistu um Ítalska
Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.