Hvað þýðir cf í Franska?
Hver er merking orðsins cf í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota cf í Franska.
Orðið cf í Franska þýðir kalifornín, sbr., jafna, bera saman, samjafna. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins cf
kalifornín(californium) |
sbr.(cf) |
jafna(compare) |
bera saman(compare) |
samjafna(compare) |
Sjá fleiri dæmi
Que nous soyons des ‘ experts ’ ou des ‘ élèves ’, tous, nous pouvons — et même nous devrions — unir nos voix pour louer Jéhovah. — Cf. 2 Corinthiens 8:12. Hvort sem við erum „fullnuma“ eða „nemar“ getum við öll og ættum við öll að syngja saman Jehóva til lofs. — Samanber 2. Korintubréf 8:12. |
cf chap. cf 3. kafli gr. |
▪ L’“ Évangile de l’enfance par Thomas ” se concentre sur les jeunes années de Jésus, plus précisément entre 5 et 12 ans, en lui attribuant divers miracles tirés par les cheveux (cf. ▪ Í „Bernskuguðspjalli Tómasar“ er athyglinni beint að bernsku Jesú frá 5 til 12 ára og því haldið fram að hann hafi unnið mörg fjarstæðukennd kraftaverk. |
cf chap. cf 2. kafli gr. |
Nous devrons peut-être aussi modifier notre emploi du temps ou concentrer nos efforts sur la prédication dans des endroits plus populeux. — Cf. Jean 4:7-15 ; Actes 16:13 ; 17:17. Við gætum líka þurft að breyta stundaskrá okkar og prédika á öðrum tímum eða einbeita okkur að svæðum þar sem við náum tali af fleirum. — Samanber Jóhannes 4:7-15 og Postulasöguna 16:13; 17:17. |
cf chap. cf 6. kafli gr. |
cf chap. cf 7. kafli gr. |
’ Notre réponse, qui transparaîtra dans notre mode de vie, révélera si cette espérance est solidement ancrée dans notre cœur. — Cf. Jean 12:25. Svarið sést af því hvernig við lifum og leiðir í ljós hve sterk vonin er í hjörtum okkar. — Samanber Jóhannes 12:25. |
Quel que soit le genre d’adversité que vous connaissiez — opposition, apathie ou mauvaise santé — parlez de la bonne nouvelle autant que votre situation vous le permet. — Prov. 3:27 ; cf. Marc 12:41-44. Hvaða erfiðleikum sem þú stendur frammi fyrir — andstöðu, áhugaleysi eða slæmri heilsu — skaltu gera allt sem aðstæður þínar leyfa til að segja öðrum frá fagnaðarerindinu. — Orðskv. 3:27; samanber Markús 12:41-44. |
Ce que tu décides concernant le mariage et l’emploi aura une incidence sur ton service pour Dieu (cf. Hjónaband og atvinna ráða töluverðu um það hvernig þú þjónar Guði. |
De nombreuses photos inédites accompagnent son texte. consultation du 27 mai 2013. ↑ Cf. 2010 Ingólfur gaf FME rangar upplýsingar um sjálfan sig Vísir.is 27. maí 2011 Stofnfáreigendur SpKef afar ósáttir, rúv.is 27. maí 2011 |
cf chap. cf 1. kafli gr. |
cf chap. cf 9. kafli gr. |
Le récit biblique déclare : “ Quand Paul posa les mains sur eux, l’esprit saint vint sur eux, et ils se mirent à parler en langues et à prophétiser. ” — Actes 19:1-7 ; cf. 2 Timothée 1:6. Frásagan segir: „Er Páll hafði lagt hendur yfir þá kom heilagur andi yfir þá og þeir töluðu tungum og fluttu spámannlegan boðskap.“ — Post. 19:1-7; samanber 2. Tímóteusarbréf 1:6. |
Par exemple, c’est du cœur que sortent raisonnements mauvais, meurtres, adultères, fornications, vols, faux témoignages, blasphèmes. ” — Mat. 15:18, 19 ; cf. Jacq. 3:10, 11. „Því að frá hjartanu koma illar hugsanir, manndráp, hórdómur, saurlifnaður, þjófnaður, ljúgvitni, lastmælgi.“ — Matt. 15:18, 19; samanber Jakobsbréfið 3:10, 11. |
Quand elle s’est réveillée quelques heures plus tard, elle s’est rendu compte que son soi-disant ami l’avait violée. — Cf. Genèse 34:2. Hún vaknaði nokkrum klukkustundum síðar og komst þá að því að þessi svokallaði vinur hennar hafði nauðgað henni. — Samanber 1. Mósebók 34:2. |
cf chap. cf 5. kafli gr. |
cf chap. cf 4. kafli gr. |
20 Anciens, retenez ceci : Un enseignant efficace est quelqu’un qui non seulement aime former, mais qui aime la personne qu’il forme (cf. 20 Öldungar, munið eftirfarandi: Farsæll kennari er ekki bara maður sem hefur yndi af því að kenna heldur finnst honum líka vænt um nemandann. |
Cliquez sur la liste pour choisir un jeu. En dessous de la liste, vous pouvez voir plus d' informations sur le jeu sélectionné, incluant combien de niveaux il contient et quelles règles suivent les ennemis (cf. menu Configuration). Vous sélectionnez un numéro de niveau en l' écrivant ou en utilisant la glissière. Au fur et à mesure que le jeu ou le niveau varie, la zone de miniatures montre un aperçu de votre choix Smelltu á listann til að velja leik. Fyrir neðan listann geturðu séð " Frekari upplýsingar " um valdan leik, hve mörg borð eru og hvaða reglum óvinirnir fara eftir (sjá. valmynd Stillingar). Þú getur valið númer með því að slá það inn eða nota skrunuslánna. Eftir því sem þú breytir leik og borðum, forsýnir smámyndin val þitt |
Við skulum læra Franska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu cf í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.
Tengd orð cf
Uppfærð orð Franska
Veistu um Franska
Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.