Hvað þýðir cercanía í Spænska?
Hver er merking orðsins cercanía í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota cercanía í Spænska.
Orðið cercanía í Spænska þýðir nágrenni, grennd, staður, umhverfi, svæði. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins cercanía
nágrenni(neighbourhood) |
grennd(neighbourhood) |
staður(locality) |
umhverfi
|
svæði
|
Sjá fleiri dæmi
EN LAS cercanías del monte Hermón, coronado de nieve, Jesucristo llega a un momento crucial de su vida. Í SKUGGA hins snækrýnda Hermonfjalls nær Jesús merkum áfanga í lífi sínu. |
Es en ese espíritu que expreso mi solemne testimonio de la realidad, cercanía y misericordia de nuestro Padre Eterno y de Su santo Hijo Jesucristo. Í þeim anda ber ég ykkur hátíðlegan vitnisburð minn um raunveruleika, nálægð og gæsku okkar himneska föður og hans heilaga sonar, Jesú Krists. |
Es nuestra cercanía con la muerte. Ūađ er nálægđ okkar viđ dauđann. |
Trate de predicar solo, pero que un compañero publicador esté en las cercanías. Reyndu að starfa einn en með annan boðbera ekki langt undan. |
¿Qué efecto debe causar en nosotros la cercanía de nuestra salvación? Hvaða áhrif ætti nálægð hjálpræðis okkar að hafa á okkur? |
▪ ¿Cuándo llega Jesús finalmente a las cercanías de Betania, y qué situación encuentra allí? ▪ Hvenær kemur Jesús loks til Betaníu og hvað hefur þá gerst? |
De modo que cuando en un hogar se abre el grifo con el fin de obtener agua para hacer esa deseada taza de té o café, para darse un baño caliente que tonifique, o cuando se abren las válvulas de las industrias o se llena nuevamente la piscina, el agua tiene que extraerse de los ríos y lagos de las cercanías o de pozos conectados a algún acuífero. Þegar opnað er fyrir vatnskrana til að laga megi te eða kaffi, eða fara í hressandi steypibað eða leggjast í heita kerlaug, eða þegar opnað er fyrir stóru lokana hjá iðjuverunum, þarf vatnið að koma úr nálægum ám, vötnum, borholum eða brunnum sem fá vatn úr jarðlögum. |
Los voluntarios aprovechan las horas después del trabajo y los fines de semana para predicar y reunirse en las congregaciones de las cercanías. Á kvöldin og um helgar njóta þeir sem tilheyra Betelfjölskyldunni samveru við söfnuði Votta Jehóva í nágrenninu bæði á samkomum og í boðunarstarfinu. |
● Estrella de gran masa. Otra peculiaridad del Sol es que “figura entre el 10% de las estrellas de mayor masa de las cercanías”, detalla Guillermo González en la revista New Scientist. ● Efnismikil stjarna: Gonzalez bendir á annað sérkenni sólar sem er það að „hún tilheyrir þeim tíunda hluta stjarna sem efnismestar eru í næsta nágrenni,“ að sögn tímaritsins New Scientist. |
Otra de las grandes bendiciones de mi vida ha sido sentir la cercanía del cielo en esos momentos en que estaba sentado junto a la cama de personas que fallecían. Önnur blessun sem ég hef notið er að finna nálægð himins þegar ég hef setið við hlið þeirra sem gefa upp andann. |
Hay un restaurante a 1 5 kilómetros de aquí, en las cercanías de Fairvale. Ūađ er matstađur 16 km í burtu, rétt fyrir utan Fairvale. |
Este es un término cariñoso que un niño podía usar al dirigirse a su padre, y combina la cercanía de la palabra papá con el respeto que transmite la palabra padre. Barn gat notað arameíska orðið „abba“ til að ávarpa föður sinn því að það er hlýlegt orð sem sameinar innileika orðsins pabbi og virðuleika orðsins faðir. |
Este hecho añade credibilidad al registro bíblico, que dice que este rey nunca sitió la ciudad, sino que sufrió una gran derrota a manos de Dios en sus cercanías. Þetta er mjög athyglisvert og styður frásögn Biblíunnar þar sem fram kemur að Sanheríb hafi aldrei sest um Jerúsalem heldur beðið ósigur fyrir Guði. |
b) ¿Cómo debemos reaccionar ante la cercanía del día de Jehová? (b) Hvernig ættum við að bregðast við nálægð dags Jehóva? |
La cercanía misma de la del fuego, pero se enfrió nuestro ardor. Mjög nearness úr eldinum en kældu ardor okkar. |
AL FIN Jesús llega a las cercanías de Betania, una aldea como a tres kilómetros (dos millas) de Jerusalén. JESÚS er loksins kominn að útjaðri Betaníu, þorps um þrjá kílómetra frá Jerúsalem. |
Quizá también se interesen cuando estén buscando mayor felicidad, cercanía a Dios o una mejor comprensión del propósito de la vida6. Por tanto, con prudencia y con espíritu de oración debemos procurar discernimiento en cuanto a la manera de preguntar sobre el interés que otras personas tengan de aprender más. Áhugi þess getur líka vaknað, ef það leitar aukinnar hamingju, nálægðar við Guð eða dýpri skilnings á tilgangi lífsins.6 Við verðum því að leita dómgreindar, varlega og í bænarhug, um hvernig finna má út áhuga fólks um að læra meira. |
La voz lastimera y los quejidos que salen de las puertas de la boca del anciano son indicio de la cercanía de la muerte. Af dapurlegum tón og kvörtunarstunum, sem koma af munni gamlingjans, sést að dauðinn nálgast. |
En su contestación, Jesús habló del brote de las hojas como indicación de la ‘cercanía’ del verano. Í svari sínu talaði Jesús um að sumar væri „í nánd“ þegar laufið tæki að springa út. |
Ahí, van a ser divididos en unidades... y esparcidos por todo el país... rodeando las cercanías. Ūar verđur ykkur skipt í hķpa og viđ dreifum okkur um sveitina og myndum hring um svæđiđ í grenndinni. |
Además, se dieron cuenta de que ya habían terminado “los tiempos de los gentiles”, lo que indicaba la cercanía del día en que el gobierno del Reino de Dios traerá bendiciones a la humanidad (Lucas 21:24, Reina-Valera, 1977). Og þeir gerðu sér ljóst að „tímar heiðingjanna“ voru liðnir og vissu þar af leiðandi að Guðsríki myndi bráðlega færa mannkyni mikla blessun. |
Por su cercanía y consejos al presidente, se ocupará de distintas actividades. Hann er náinn ráðgjafi forsetans og getur því haft töluverð áhrif á gang mála. |
4 De vez en cuando oímos quejas de algunos vecinos que viven en las cercanías de los Salones del Reino, por motivos que en su opinión se deben a falta de consideración de los que asisten a las reuniones. 4 Af og til hafa íbúar í nágrenni við vissa ríkissali borið fram kvartanir vegna þess sem þeim finnst vera tillitsleysi af hálfu þeirra sem sækja samkomurnar. |
Los invito a sentir la cercanía de Dios a medida que Él se dé a conocer a ustedes “al partir el pan”, como sucedió con los discípulos de antaño. Ég býð ykkur að upplifa nærveru Guðs, er hann kunngjörir sig ykkur, líkt og hann kunngjörði sig postulunum til forna, með því að „brjóta brauðið.“ |
Estamos pendientes de cuando hay algo especial en las cercanías, como una exposición de arte, una feria de automóviles o un espectáculo musical. Við höfum því augun opin fyrir ýmsum viðburðum eins og til dæmis listasýningum, bílasýningum eða tónlistarviðburðum. |
Við skulum læra Spænska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu cercanía í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.
Tengd orð cercanía
Uppfærð orð Spænska
Veistu um Spænska
Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.