Hvað þýðir canapé í Franska?
Hver er merking orðsins canapé í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota canapé í Franska.
Orðið canapé í Franska þýðir sófi, Sófi. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins canapé
sófinounmasculine (Meuble sur lequel une personne peut s'asseoir, pourvu d'un dossier et d'accoudoirs.) |
Sófinoun (siège confortable à plusieurs places, un dossier et un appuie-bras de chaque côté) |
Sjá fleiri dæmi
Dans le coin du canapé il y avait un coussin, et dans le velours qui la recouvrait il y avait un trou, et sortir du trou regarda une petite tête avec une paire de yeux effrayés en elle. Í horni í sófanum var kodda, og í flaueli sem huldi það það var gat, og út úr holunni peeped pínulitlum höfuð með a par af hrædd augun í það. |
M. Tuohy dort sur le canapé? Sefur hr. Tuohy á sķfanum? |
Je pensais l'avoir trouvé sous le canapé. Ég hélt hann væri undir sķfanum. |
Elle avait à peine fait demi- tour avant que Gregor s'était déjà traîné hors de la canapé, allongé, et de laisser son corps se développer. Hún hafði varla snúið fyrir Gregor hafði þegar dró sig út úr sófi, rétti út, og láta líkama hans víkka út. |
Il a fait son saut et de regarder autour le canapé devant la cheminée, à partir de laquelle il a semblé à venir. Það gerði hoppa hennar og líta í kring á í sófanum með arni, sem virtist að koma. |
J' étais sur le canapé avec Miranda McKinney Ég sat í sofanum hja Röndu McKinney |
C'est plus comfortable que le canapé non? Fer ekki betur um þig en á sófanum? |
Un juif dans le canapé! Gyðingur í sófanum. |
Ils m'ont mis sur un canapé, je signe pour que l'air, ils ont été obligés d'ouvrir le fenêtre, et vous avez eu votre chance. " Þeir lögðu mig á sófanum, ég benti loft, voru neyddu þeir til að opna gluggi, og þú hafðir tækifæri. " |
Vous voyez le gars sur le canapé? Sérđu manninn á sķfanum fyrir miđju? |
De toute façon, moins cher que le mohair de ton canapé... dont mon costume est couvert. Hvađ sem ūađ kostar. Minna en angķru-ullardæmiđ... sem nú er komiđ í fötin mín. |
Tu t'endors souvent sur le canapé, en ce moment. Þú hefur oft sofnað óvart á sófanum undanfarið. |
Vous avez baisé sur mon canapé. Ūiđ voruđ ađ ríđa á mínum sķfa. |
Afin de lui épargner ce spectacle, même, un jour il a traîné la feuille sur son dos et sur le canapé - cette tâche lui a pris quatre heures - et il arrangé de telle manière que les il était maintenant complètement caché et son sœur, même si elle se pencha, ne pouvait pas le voir. Til þess að hlífa henni jafnvel þessi sjón, einn daginn er hann dró lak á bakinu og á í sófanum - þetta verkefni tók hann fjórar klukkustundir - og raðað henni á þann hátt að hann var nú alveg hulið og sínum systir, jafnvel þótt hún beygði sig niður, gat ekki séð hann. |
Tu as dormi par terre, près du canapé? Sefurđu eina nķttina á gķlfinu og ūá næstu í sķfanum? |
Le tout vraiment regardé simplement comme un coverlet jeté négligemment sur le canapé. Í heild hlutur virtist í raun bara eins og coverlet kastað kæruleysi á sófanum. |
Je dors souvent sur le canapé. Ég er oft sofandi í svefnsķfanum. |
Mais l'humidité considérables déployés Gregor malade et il était couché en décubitus dorsal, aigri et immobile sur le canapé. En mikið raka gert Gregor veikur og lá hann útaf, embittered og immobile í sófanum. |
A partir de ce qu'il s'est rendu compte que son apparence était toujours en constante intolérable pour elle et doit demeurer intolérable dans l'avenir, et qu'elle a vraiment eu à exercer beaucoup d'auto - de contrôle de ne pas fuir un aperçu de Seule la petite partie de son corps qui sortaient de sous le canapé. Frá þessu hann áttaði sig á því að framkoma hans var enn stöðugt óþolandi við hana og verður áfram óþolandi í framtíðinni, og að hún hefði í raun haft mikið af sjálf - stjórn ekki að hlaupa í burtu frá innsýn í aðeins lítill hluti af líkama hans, sem fastur út undan sófanum. |
De la chatte sur canapé! Láttu mig fá ristaða píku, elskan |
Ce soir, ce sera moi, Hayley, le canapé et le compte à rebours de minuit. Eini hasarinn verđum viđ Hailey ađ horfa á hnöttinn síga. |
Et si sa vieille mère peut- être maintenant travailler pour l'argent, une femme qui a souffert de l'asthme, pour lesquels errance à travers l'appartement, même maintenant était une grande tension et de qui a passé tous les deux jours sur le canapé par la fenêtre ouverte pour laborieuses souffle? Og ætti gamla móður sína nú kannski vinna fyrir peninga, konu sem þjáðist af astma, fyrir hvern ráfandi um íbúðina, jafnvel nú var mikill stofn og sem eyddi hverjum öðrum degi í sófanum með opinn glugga laboring fyrir andann? |
Qui a tué le canapé? Hver skaut sķfann? |
Avant de manger, il avait l’habitude de jouer avec ses frères ou de se laisser tomber dans le canapé. Áður en hann borðaði morgunmatinn var hann vanur að leika við bræður sína eða hoppa á sófanum. |
Le chat que j'ai recueilli, dort profondément sur le canapé. Skessan er í fullri stærð og situr sofandi í ruggustól í eldhúsinu. |
Við skulum læra Franska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu canapé í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.
Tengd orð canapé
Uppfærð orð Franska
Veistu um Franska
Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.