Hvað þýðir blåsa í Sænska?
Hver er merking orðsins blåsa í Sænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota blåsa í Sænska.
Orðið blåsa í Sænska þýðir blása, fjúka, hvessa, þvagblaðra. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins blåsa
blásaverb Medan passadvinden blåser är oceanen så stormig att inga båtar med förnödenheter kan komma till ön. Meðan staðvindar blása er sjór svo úfinn að ekki er hægt að koma varningi þar á land. |
fjúkaverb |
hvessaverb Vinden började blåsa hårt och vågorna fyllde båten med vatten. Það tók að hvessa mjög mikið og öldurnar fylltu bátinn af vatni. |
þvagblaðranounfeminine (rundad böld) |
Sjá fleiri dæmi
Vill inte blåsa av min skalle nu, va? Hann skũtur ekki af mér hausinn núna. |
Vem som helst kan blåsa i flöjten men vad händer om en verklig expert tar i instrumentet? Hvaða tæknimaður sem er getur blásið í hornið, en að setja hljóðfærið í hendurnar á sérfræðingi? |
De försöker bara blåsa en! Ūeir svindla á manni međ farsímum. |
105 Och vidare skall en annan ängel, som är den sjätte ängeln, blåsa i sin basun och säga: Hon som fick alla nationer att dricka av sin otukts vredesvin är afallen. Hon är fallen, ja, fallen! 105 Og enn mun annar engill þeyta básúnu sína, sem er sjötti engillinn, og segja: Hún er afallin, hún, sem lét allar þjóðir teyga af reiðivíni saurlifnaðar síns. Hún er fallin, fallin! |
De inser att de fyra änglar som aposteln Johannes såg i en profetisk syn håller ”fast jordens fyra vindar, för att ingen vind skulle blåsa på jorden”. Þeir gera sér ljóst að englarnir fjórir, sem Jóhannes postuli sá í spádómlegri sýn, ,halda fjórum vindum jarðarinnar svo að vindur nái ekki að blása yfir jörðina‘. |
Om vi gör det innan du skjuter, så blåser Bull i signalhornet Ef við geru það áður en þú byrjar að skjóta þá blæs Bull í lúðurinn |
Blåser du mig, blir du snigelmat. Ef ūú svíkur mig ertu sniglafæđa. |
Min far brukade säga: ”Du blir visst sjuk så fort det blåser på dig.” Faðir minn var vanur að segja: „Vindurinn má ekki blása á þig þá verður þú veik.“ |
För att fylla denna blåsa måste biet göra mellan 1.000 och 1.500 besök hos olika små blommor Býflugan þarf að heimsækja um 1000 til 1500 smáblóm til að fylla hunangsmagann. |
" Det låter som havet just nu. " " Det är vinden som blåser genom buskar, " Fru Medlock sagt. " Það hljómar eins og hafið bara núna. " " Það er vindur blása í gegnum runnum, " frú Medlock sagði. |
Kom ihåg, blås inga bubblor Mundu, bannað að blása kúlur |
Blåsa huvudet av någon är lite magstarkt Að sprengja höfuð af manni með handsprengju |
109 Och sedan skall den andra ängeln blåsa i sin basun och uppenbara människornas hemliga gärningar och deras hjärtans tankar och avsikter samt Guds kraftgärningar i det andra årtusendet. 109 Og þá mun annar engillinn þeyta básúnu sína og opinbera leyniverk manna og hugsanir og áform hjartna þeirra og máttug verk Guðs á öðru árþúsundinu — |
På den sjunde dagen tågade de omkring staden sju gånger, varefter folket ”ropade, när de började blåsa i hornen”. Sjöunda daginn gengu þeir sjö sinnum í kringum borgina og síðan „æpti lýðurinn heróp, og þeir þeyttu lúðrana. . . . |
Och det skall ske på den dagen att man skall blåsa i ett stort horn, och de som håller på att förgås i Assyriens land och de som är skingrade i Egyptens land skall komma och böja sig ner för Jehova på det heliga berget i Jerusalem.” Á þeim degi mun blásið verða í mikinn lúður, og þá munu þeir koma, hinir töpuðu í Assýríu og hinir burtreknu í Egyptalandi, og þeir munu tilbiðja [Jehóva] á fjallinu helga í Jerúsalem.“ |
Hon hade blåsor med en storlek som pannkakor. Hún væri komin međ risastķrar bIöđrur fyrir hádegi. |
Rör dig inte annars blåser han skallen av dig Hreyfiò ykkur ekki eòa viò skjótum |
Vad bör då en kristen kvinna göra, om sådana omoraliska närmanden mot henne fortsätter, likt kraftiga puffar av förorenad luft som blåses åt hennes håll? Hvað á kristin kona að gera ef slíkir siðlausir tilburðir við hana halda áfram, líkt og stór ský af menguðu lofti verði á vegi hennar? |
Katastrofen är i antågande. Den nalkas hotfullt som en av de våldsamma stormar som ibland blåser in över Israel från den skräckinjagande vildmarken i söder. — Jämför Sakarja 9:14. Ógæfa er í aðsigi, eins og stormar sem ganga stundum yfir Ísrael frá eyðimörkinni ógurlegu í suðri. — Samanber Sakaría 9:14. |
Under natten börjar det blåsa hård storm, och vågorna kastar båten hit och dit. Um nóttina skellur á stormur og öldurnar kasta bátnum fram og aftur. |
”Alla försök att främja sysselsättningen och den ekonomiska tillväxten, öka lönsamheten för jordbruken, skydda miljön och blåsa nytt liv i våra städer kommer att vara betydelselösa, såvida vi inte kan tillfredsställa samhällets behov av vatten”, sade han varnande. „Allar tilraunir til að stuðla að vexti og atvinnu, auka akuryrkju, vernda umhverfið og gæða borgir okkar lífi á ný verða til einskis nema við getum fullnægt þörf þjóðfélagsins fyrir vatn,“ aðvaraði hann. |
12 Och vidare säger han att du skall vara som en tistels blommor som, då den är fullt mogen, sprids ut över landets yta om vinden blåser. 12 Og enn fremur segir hann, að þú verðir sem þistilblóm, sem fullþroska berst með vindinum eftir yfirborði landsins, þegar hann blæs. |
19 Om vi har en rätt inställning följer vi Jesu uppmaning: ”Därför, när du går för att ge barmhärtighetsgåvor, låt då inte blåsa i trumpet framför dig, alldeles som hycklarna gör i synagogorna och på gatorna, för att de skall bli ärade av människor. 19 Ef við höfum rétt hugarfar gerum við eins og Jesús hvatti til: „Þegar þú gefur ölmusu skaltu ekki láta þeyta lúður fyrir þér eins og hræsnarar gera í samkunduhúsum og á strætum til þess að hljóta lof af mönnum. |
Överföll damer läppar, som rakt på kyssar dröm, - som ofta den arga Mab med blåsor plågor, O'er vörum Ladies', sem beint á knús draumur, - Hver oft í reiði MAB með blöðrum plágum, |
De kan inte få vinden att sluta blåsa eller ändra riktning. Þeir geta ekki stöðvað vinda eða breytt stefnu þeirra. |
Við skulum læra Sænska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu blåsa í Sænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Sænska.
Uppfærð orð Sænska
Veistu um Sænska
Sænska (svenska) er norðurgermönsk tungumál, töluð sem móðurmál af 10,5 milljónum manna sem búa aðallega í Svíþjóð og hluta Finnlands. Sænskumælandi geta skilið norsku og dönskumælandi. Sænska er náskyld dönsku og norsku og yfirleitt geta allir sem skilja annað hvort skilið sænsku.