Hvað þýðir bitte í Þýska?

Hver er merking orðsins bitte í Þýska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota bitte í Þýska.

Orðið bitte í Þýska þýðir góði besti, ekkert að þakka, gjörðu svo vel, beiðni, bæn, bón. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins bitte

góði besti

interjection

ekkert að þakka

Phrase

gjörðu svo vel

interjection

"Darf ich hineinkommen?" "Ja, bitte."
„Má ég koma inn?“ „Já, gjörðu svo vel.“

beiðni

noun

Erstaunt ob dieser merkwürdigen Bitte, ging der Mann seiner Wege und tat, wie ihm geheißen wurde.
Rógberanum þótti þetta undarleg beiðni en gerði eins og um var beðið.

bæn

noun

Bittet sie eine getaufte Schwester zu beten, sollte auch diese eine Kopfbedeckung tragen.
Ef hún býður annarri skírðri systur að fara með bæn ætti sú systir einnig að hafa höfuðfat.

bón

noun

Wie lautet die erste Bitte des Mustergebets, und warum ist sie so passend?
Hver er fyrsta bón fyrirmyndarbænarinnar og hvers vegna er hún viðeigandi?

Sjá fleiri dæmi

Ich glaube, an der Tür stand " Bitte nicht stören ".
Ég hengdi " trufliđ ekki " - skilti á dyrnar.
Bitte, Sir.
Ég biđ ūig, herra.
Frag dich bitte: „Kann ich ausschließen, dass mein Denken irgendwie von der Denkweise und dem ‚Geist der Welt‘ gefärbt ist?“
Þú gætir spurt þig hvort þú hafir látið hugsunarhátt og „anda heimsins“ hafa áhrif á það hvernig þú hugsar.
Bitte schön
Gjörðu svo vel
Lassen Sie mich bitte in Ruhe.
Gjörðu svo vel að láta mig vera.
Nein, bitte.
Nei, ég biđ ūig.
Warte bitte.
Gerđu ūađ, bíddu.
Verdammt noch mal, bitte.
Já, takk.
Falls jemand dagegen ist, zeige er es bitte auf die gleiche Weise.
Ef einhver á móti, sýni hann það með sama merki.
Wodurch erhalten die „anderen Schafe“ einen reinen Stand vor Jehova, aber worum müssen sie Gott bitten?
Hvað gefur hinum ‚öðrum sauðum‘ hreina stöðu frammi fyrir Jehóva en hvað þurfa þeir að biðja hann um?
Beispielsweise blickte er vor der Auferweckung von Lazarus zum Himmel auf und sagte: „Vater, ich danke dir, dass du meine Bitte erfüllst.
Áður en hann reisti Lasarus upp frá dauðum „hóf [hann] upp augu sín og mælti: ‚Faðir, ég þakka þér að þú hefur bænheyrt mig.
Wie bitte?
Hvađ sagđirđu?
Viele sind darüber froh und kommen, ihn darum zu bitten.
Margir ofsóttu hann en einnig urðu margir til þess að hjálpa honum.
Also bitte Sie, lassen Sie mich jetzt in Ruhe gelassen, und sei die Schwester in dieser Nacht sitzen mit Ihnen;
Svo þóknast þér, láttu mig nú vera í friði, og láta hjúkrunarfræðing í nótt sitja upp með þér;
Beschreibe die schöpferische Macht des heiligen Geistes Jehovas bitte an einem Beispiel.
Lýstu sköpunarkrafti heilags anda Jehóva.
Doch eine ältere Frau rannte herbei und schrie: „Lasst sie in Ruhe, bitte!
Eldri kona kom þá hlaupandi og hrópaði: „Látið þau vera!
Bitte komm nach Hause, Papa!
Gerðu það pabbi, komdu heim.
Bitte geben Sie den Namen des neuen Tags ein
Sláðu inn heiti nýja merkisins
" Ja, bitte! " Flehte Alice.
" Já, þá skaltu ekki! " Bað Alice.
Schalte bitte den Fernseher ein!
Vinsamlegast kveiktu á sjónvarpinu.
Mutter, bitte.
Mamma, gerđu ūađ.
Ich muss doch sehr bitten, Sir, Indien ist britisch
Góði maður, Indland er breskt
Ich könnte jetzt stundenlang pausenlos essen, alles in der Welt – aber bitte keinen Apfel!
Ég gæti nú borðað hvað sem er í allri veröldinni — nema ekki epli!
Ich bitte Sie.
Komdu inn.
Es ist ein sehr bedeutungsvolles Gebet. Wenn wir die ersten drei Bitten genauer untersuchen, werden wir noch besser verstehen, was die Bibel wirklich lehrt.
Bænin er mjög innihaldsrík og það má læra ýmislegt um kenningar Biblíunnar af fyrstu þrem atriðunum sem beðið er um í henni.

Við skulum læra Þýska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu bitte í Þýska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Þýska.

Veistu um Þýska

Þýska (Deutsch) er vesturgermönsk tungumál sem aðallega er talað í Mið-Evrópu. Það er opinbert tungumál í Þýskalandi, Austurríki, Sviss, Suður-Týról (Ítalíu), þýskumælandi samfélagi í Belgíu og Liechtenstein; Það er einnig eitt af opinberum tungumálum í Lúxemborg og pólska héraðinu Opolskie. Sem eitt af helstu tungumálum í heiminum hefur þýska um 95 milljónir móðurmálsmanna á heimsvísu og er það tungumál sem hefur flesta móðurmál í Evrópusambandinu. Þýska er einnig þriðja algengasta erlenda tungumálið í Bandaríkjunum (á eftir spænsku og frönsku) og ESB (á eftir ensku og frönsku), annað mest notaða tungumálið í vísindum [12] og þriðja mest notaða tungumálið á netinu ( eftir ensku og rússnesku). Það eru um það bil 90–95 milljónir manna sem tala þýsku sem móðurmál, 10–25 milljónir sem annað tungumál og 75–100 milljónir sem erlent tungumál. Alls eru því um 175–220 milljónir þýskumælandi um allan heim.