Hvað þýðir bedriva í Sænska?
Hver er merking orðsins bedriva í Sænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota bedriva í Sænska.
Orðið bedriva í Sænska þýðir stunda. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins bedriva
stundaverb Han kommer absolut inte att förlåta dem som hårdhjärtat och uppsåtligt bedriver synd utan att ångra sig. Hann fyrirgefur alls ekki þeim sem stunda synd af ásettu ráði, illum hug og hörðu hjarta og iðrast einskis. |
Sjá fleiri dæmi
De har inte lagt fram några bevis för sin anklagan mot mina klienter som alla bedriver helt laglig verksamhet. Ūær hafa ekki lagt fram sannfærandi gögn máli sínu til stuđnings gegn skjķlstæđingum mínum sem standa í lögmætum rekstri. |
En genomgång av vad som skiljer detta att ”i girighet bedriva ... orenhet” från att bedriva ”orenhet” finns i Vakttornet för 15 juli 2006, sidorna 29–31. Í Varðturninum (enskri útgáfu) 15. júlí 2006, bls. 29-31, er fjallað um muninn á „óhreinleika“ og „óhreinleika af græðgi“. |
12 Ängeln profeterade vidare om Tiberius och sade: ”På grund av att de allierar sig med honom, kommer han att bedriva svek och dra upp och bli mäktig genom en liten nation.” 12 Engillinn heldur áfram að spá um Tíberíus og segir: „Og upp frá því, er menn hafa bundið félagsskap við hann, mun hann beita svikum. Hann mun leggja af stað fáliðaður og bera hærri hlut.“ |
Det finns ett fortlöpande samarbete med ASPHER (sammanslutningen av institut som bedriver folkhälsoutbildning i Europa), som bidrar till dess utveckling av kärnkompetens inom folkhälsoutbildning. Þegar er í gangi samvinna við ASPHER, sem eflir uppbyggingu grunnþátta í menntun á sviði lýðheilsu. |
* Herren skall förbanna dem som bedriver hor, Jakob 2:31–33. * Drottinn mun bölva þeim sem drýgja hór, Jakob 2:31–33. |
Den kung som skulle få Jehovas godkännande behövde bedriva ett sådant studium för att utveckla den rätta hjärteinställningen och bevara den. Hann þurfti jafnframt að gerþekkja þessi innblásnu rit til að vera farsæll og hygginn konungur. — 2. |
Samma ande som drev de första kristna att tala frimodigt och oförskräckt understöder nu det stora och underbara predikoverk som bedrivs av Jehovas vittnens nutida församling. Sami andinn og blés frumkristnum mönnum í brjóst að tala af áræðni og hugrekki styður núna hið mikla og undraverða prédikunarstarf nútímasafnaðar votta Jehóva. |
Det förstår vi av att Paulus i ett annat av sina brev gjorde klart att den som bedriver otukt, avgudadyrkan, spiritism och så vidare ”inte [skall] ärva Guds kungarike”. Við getum verið viss um það vegna þess að hann hafði tekið skýrt fram í öðru bréfi að þeir sem stunduðu saurlifnað, skurðgoðadýrkun, spíritisma og fleira myndu „ekki erfa Guðs ríki“. |
Om vi med vilja bedriver synd, kommer våra försök att predika utan tvivel att misslyckas fullständigt. Allar tilraunir til að prédika fara út um þúfur ef við iðkum synd af ásettu ráði. |
Boskapsskötsel bedrivs i hela landet. Flokkurinn sótti fylgi út um allt land. |
17 Om inte sådana personer ändrar sinne och återvänder till sanningen, utsätter de sig själva för den dom som Paulus anger: ”Ty om vi med vilja bedriver synd, sedan vi har fått den exakta kunskapen om sanningen, finns inte längre något slaktoffer för synder kvar, utan bara en viss förskräcklig väntan på dom och en flammande svartsjuka som skall förtära dem som är i opposition.” 17 Nema því aðeins að þessir einstaklingar iðrist og snúi aftur til sannleikans eiga þeir í vændum þann dóm sem Páll lýsti: „Ef vér syndgum af ásettu ráði, eftir að vér höfum öðlast þekkingu sannleikans, þá er úr því enga fórn að fá fyrir syndirnar, heldur er það óttaleg bið eftir dómi og grimmilegur eldur, sem eyða mun andstæðingum Guðs.“ |
”Guds rike betyder aldrig en verksamhet som människor skall bedriva eller ett rike som de skall upprätta”, förklarar ett bibliskt uppslagsverk. „Ríki Guðs þýðir aldrei verknað manna né neitt það sem þeir hafa komið á fót,“ segir biblíuhandbók. |
Även om inte all orenhet kräver kommittéåtgärder, kan en person bli utesluten ur församlingen om han utan att ångra sig bedriver grov orenhet. (2 Korinthierna 12:21; Efesierna 4:19; se ”Frågor från läsekretsen” i Vakttornet för 15 juli 2006.) Óhreinleiki kallar ekki alltaf á að dómnefnd taki málið fyrir en hins vegar er hægt að víkja einstaklingi úr söfnuðinum ef hann stundar grófan óhreinleika og iðrast ekki. — 2. Korintubréf 12:21; Efesusbréfið 4:19; sjá „Spurningar frá lesendum“ í Varðturninum (enskri útgáfu) 15. júlí 2006. |
Hon bedriver i hemlighet aborter under sina lediga timmar. Hann hlustar meðal annars á þungarokk í frístundum. |
STRAX innan israeliterna skulle gå in i det utlovade landet började tusentals män ”bedriva otukt med Moabs döttrar”. STUTTU áður en Ísraelsmenn gengu inn í fyrirheitna landið fóru þúsundir karlmanna að „hórast með móabískum konum“. |
Han kommer absolut inte att förlåta dem som hårdhjärtat och uppsåtligt bedriver synd utan att ångra sig. Hann fyrirgefur alls ekki þeim sem stunda synd af ásettu ráði, illum hug og hörðu hjarta og iðrast einskis. |
Jag menar, jag är inte lyssnar på er bedriva otukt hela natten. Ég er ekki ađ hlusta á ykkur hamast í alla nķtt. |
2) Jehova besvarar inte våra böner, om vi med vilja bedriver synd. (2) Jehóva bænheyrir okkur ekki ef við iðkum synd af ásettu ráði. |
I ett kontor där sitter prästen Antonios Alevizopoulos och ”skriver traktater mot den verksamhet som bedrivs av protestanter, pingstvänner och Jehovas vittnen, som alla är kättare enligt hans mening och som ’utgör ett hot mot individen och samhället’”. Þar situr presturinn Antonios Alevizopoulos og „skrifar flugrit gegn starfi vakningarprédikara, hvítasunnumanna, og votta Jehóva sem allir eru trúvillingar að hans áliti og ‚hættulegir einstaklingnum og þjóðfélaginu.‘ “ |
Guds tanke om detta är i stället den att så länge som kejsarens överordnade myndigheter existerar, bär de ”svärdet” för att ”utgjuta vrede över den som bedriver det som är ont”. Afstaða Guðs í málinu er öllu heldur sú að svo lengi sem yfirvöldin séu til ‚beri þau sverðið sem hegnari til refsingar þeim er aðhefst hið illa.‘ |
Fartyget i korta segel, med look- outs vid masten- huvuden, ivrigt skanna vida omkring dem, har en helt annan luft från dem som bedriver regelbunden resa. " Skipið sem stutt sigla með leita útspil á stöng- höfuð, ákaft skönnun á breiður festingu í kringum þá, hefur allt öðruvísi loft frá þeim sem taka þátt í reglulegum ferð. " |
I Första Korintierna 6:18 säger Bibeln i stället: ”Den som bedriver otukt syndar mot sin egen kropp.” Aftur á móti segir Biblían í 1. Korintubréfi 6:18: „Saurlífismaðurinn syndgar á móti eigin líkama.“ |
En afrikansk biskop lovordar det ”rättfärdiga våld” som framgångsrika revolutionärer bedriver. Afrískur biskup fer lofsamlegum orðum um „réttlátt ofbeldi“ byltingarmanna. |
10 Jesus sade: ”Den som bedriver usla ting, han hatar nämligen ljuset och kommer inte till ljuset, för att hans gärningar inte skall avslöjas. 10 Jesús sagði: „Hver sem illt gjörir, hatar ljósið og kemur ekki til ljóssins, svo að verk hans verði ekki uppvís. |
Och de som ”suckar och jämrar sig över alla styggelser som bedrivs” måste letas fram och församlas för att få beskyddande vägledning av den store herden, Jehova Gud, och ”den rätte herden”, Kristus Jesus. — Hesekiel 9:4; Johannes 10:11; Ordspråksboken 18:10, NW. Og leita þarf uppi þá sem „andvarpa og kveina yfir öllum þeim svívirðingum, sem framdar eru,“ þannig að þeir geti notið verndar og leiðsagnar hirðisins mikla, Jehóva Guðs, og ‚góða hirðisins,‘ Krists Jesú. — Esekíel 9:4; Jóhannes 10:11; Orðskviðirnir 18:10. |
Við skulum læra Sænska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu bedriva í Sænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Sænska.
Uppfærð orð Sænska
Veistu um Sænska
Sænska (svenska) er norðurgermönsk tungumál, töluð sem móðurmál af 10,5 milljónum manna sem búa aðallega í Svíþjóð og hluta Finnlands. Sænskumælandi geta skilið norsku og dönskumælandi. Sænska er náskyld dönsku og norsku og yfirleitt geta allir sem skilja annað hvort skilið sænsku.