Hvað þýðir avföring í Sænska?

Hver er merking orðsins avföring í Sænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota avföring í Sænska.

Orðið avföring í Sænska þýðir saur, Saur, hægð. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins avföring

saur

noun

Många djur bär på bakterierna i sin avföring.
Bakteríuna er að finna í saur margra dýrategunda.

Saur

noun

Många djur bär på bakterierna i sin avföring.
Bakteríuna er að finna í saur margra dýrategunda.

hægð

noun

Sjá fleiri dæmi

Den vanligaste orsaken till kolera är att man druckit eller ätit något som blivit förorenat av avföring från smittade människor.
Kólera smitast oftast með mat eða vatni sem er mengað af saur úr sýktu fólki.
De täcker sig själva med sin avföring för att skrämma bort rovdjur, och bildar svarta klumpar.
Þær þekja sig sjálfar með eigin úrgangi til að fæla burt rándýr og mynda svarta klumpa.
Den ligger i sin avföring.
Hann liggur í eigin úrgangi.
Varje år dör över en halv miljon barn av diarré, ofta till följd av att bristande sanitet lett till kontakt med mänsklig avföring.
Á hverju ári deyr meira en hálf milljón barna úr niðurgangspest og ástæðan er oft sú að ekki hefur verið gengið frá saur með viðunandi hætti.
Hantering av avföring
Frágangur á saur.
Ända fram till detta århundrade var man i allmänhet ovetande om faran med att lämna avföring så att flugor kan komma åt den.
Allt fram á þessa öld var mönnum almennt ókunnugt um hættuna af því að láta saur liggja óvarinn fyrir flugum.
Grannarna lät honom ligga i hans egen avföring.
Ūá létu nágrannarnir hann mygla í eigin líkamsvessa.
Avföring!
Hægđir.
(5 Moseboken 23:13) Bibeln föreskriver således inte alls att avföring skall användas i medicinsk behandling, utan att den skall undanröjas på ett betryggande sätt.
Mósebók 23:13) Því var langt í frá að Biblían ráðlegði saur sem lækningalyf heldur mælti hún fyrir um hvernig gengið skyldi frá honum með öruggum hætti.
Människan är den enda reservoaren för hepatit A-virus, som överförs från avföring från smittade patienter, antingen genom direktkontakt mellan människor eller genom förtäring av livsmedel eller vatten som kontaminerats.
Lifrarbólgaveira A finnst bara í mönnum. Veiran berst með saur smitaðra einstaklinga, annaðhvort við beina snertingu eða við neyslu matar eða vatns sem hefur mengast.
Det kanske bara är avföring.
Kannski eru ūetta hægđir.
Deras kött kan smittas genom avföringspartiklar till följd av dåliga rutiner vid slakt, och avföringen kan förorena andra livsmedel, till exempel mjölk och grönsaker, och vatten.
Kjötið kann að mengast af saur ef ekki er rétt staðið að slátrun, og svo getur farið að önnur matvæli mengist einnig, t.d. mjólk eða grænmeti. Þá kann vatn einnig að mengast.
Denna lag om att gräva ner sin avföring var en synnerligen långtgående förebyggande åtgärd för att skydda mot insektsburen salmonellos, shigellos, tyfoidfeber och en hel rad andra dysenterier som än i dag skördar tusentals liv i områden där man inte följer denna princip.
Þetta lagaboð um að grafa mannasaur var viturleg forvörn gegn sjúkdómum sem flugur bera með sér, svo sem salmónellasýkingu, blóðsótt, taugaveiki og alls konar öðrum iðrakreppum sem enn í dag kosta þúsundir manna lífið á svæðum þar sem þessari meginreglu er ekki fylgt.
(Jesaja 1:15, 16; 3:16–23) Men nu ser han fram emot den tid då Gud själv har ”tvättat bort” ”Sions döttrars avföring”, deras moraliska smuts, och avlägsnat ”blodfläckarna från Jerusalem [New International Version]”.
(Jesaja 1: 15, 16; 3: 16- 23) En núna horfir hann fram til þess tíma þegar Guð hefur sjálfur „afþvegið óhreinindi“ manna eða siðspillingu og ‚hreinsað blóðið‘ af þeim.
Jag hittade en människas ryggrad i min avföring en gång.
Ég fann eitt sinn hryggsúlu úr manni í hægðum mínum.
Det fanns spår av 24 karats guld i min avföring i en månad.
Ūađ fundust 24 karata gullflögur í hægđunum í heilan mánuđ.
Man skulle vara noga med hur man hanterade avföring.
Í lögunum var kveðið á um hvernig ganga átti frá saur með viðeigandi hætti.
I ett recept på hur man behandlar sår blir man rekommenderad att på såret lägga en blandning bestående av avföring från en människa och en del andra ämnen.
Til meðhöndlunar á sári mælti ein uppskriftin með því að nota mannasaur í bland við önnur efni.
Det sägs till exempel i 5 Moseboken 23:13: ”Och en pinne bör stå till ditt förfogande tillsammans med din utrustning, och det skall ske, när du sätter dig på huk där ute, att du då skall gräva ett hål med den och vända dig om och täcka över din avföring.”
Til dæmis segir í 5. Mósebók 23:13: „Þú skalt hafa spaða í tækjum þínum, og er þú þarft að setjast niður úti, þá skalt þú grafa holu með honum, moka því næst aftur yfir og hylja saurindin.“
Grannarna lät honom ligga i hans egen avföring
Þá létu nágrannarnir hann mygla í eigin líkamsvessa
De odlar svamp i en kompost som de gör av löv och sin egen avföring, och skörden har de sedan till föda.
Til matar ræktuðu þeir sveppi í blöndu af rotnandi laufi og eigin saur.
Moses lag sa att man skulle gräva ner sin avföring utanför lägret. (5 Moseboken 23:13)
Móselögin kváðu á um að grafa ætti saur fjarri mannabyggð. – 5. Mósebók 23:13.
Gud gav israeliterna anvisning om att de skulle gräva ner sin avföring ”utanför lägret”.
Guð sagði Ísraelsþjóðinni að grafa saur „fyrir utan herbúðirnar“. (5.
Många djur bär på bakterierna i sin avföring.
Bakteríuna er að finna í saur margra dýrategunda.
Kolesterolet förs till gallan och därifrån till tarmarna för att avlägsnas med avföringen.
Kólesterólið flyst yfir í gallið og þaðan fer það út í hægðirnar.

Við skulum læra Sænska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu avföring í Sænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Sænska.

Veistu um Sænska

Sænska (svenska) er norðurgermönsk tungumál, töluð sem móðurmál af 10,5 milljónum manna sem búa aðallega í Svíþjóð og hluta Finnlands. Sænskumælandi geta skilið norsku og dönskumælandi. Sænska er náskyld dönsku og norsku og yfirleitt geta allir sem skilja annað hvort skilið sænsku.