Hvað þýðir avantage í Franska?
Hver er merking orðsins avantage í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota avantage í Franska.
Orðið avantage í Franska þýðir vinningur, kostur, gagn. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins avantage
vinningurnoun (Utilité, profit, faveur, bénéfice.|1) |
kosturnoun (Utilité, profit, faveur, bénéfice.|1) Quels avantages présente pour un ancien le fait d’avoir des enfants ? Hvaða kostur er það fyrir öldung að vera faðir? |
gagnnoun Quel avantage ont les enfants formés tôt dans le ministère par leurs parents ? Hvaða gagn hafa börn af því þegar foreldrarnir kenna þeim frá unga aldri að boða fagnaðarerindið? |
Sjá fleiri dæmi
Les scientifiques voient de nombreux avantages à la synapse chimique. Vísindamenn hafa komist að raun um að efnafræðileg taugamót hafa marga kosti. |
” (Psaume 148:12, 13). En comparaison des situations et des avantages que le monde propose, servir Jéhovah à plein temps est incontestablement le plus sûr moyen de connaître la joie et le contentement. (Sálmur 148:12, 13) Í samanburði við þær stöður og þá umbun sem heimurinn hefur upp á að bjóða er það að þjóna Jehóva í fullu starfi öruggasta leiðin til að hljóta gleði og ánægju. |
Quel est l’avantage le plus précieux de la lecture ? Hvað er það mikilvægasta sem lestrarkunnátta veitir okkur aðgang að? |
Les conditions étaient propices à la guerre; en effet, chaque nation pensait que la guerre affermirait son pouvoir et lui apporterait une pluie d’avantages économiques. Þar eð allar helstu þjóðir, sem drógust inn í blóðbaðið fyrr eða síðar, héldu að stríð myndi auka völd þeirra og færa þeim skjótan, efnahagslegan ávinning, var frjó jörð fyrir átök. |
(1 Corinthiens 7:35.) Les parents feront donc bien d’enseigner à leurs enfants ce que la Bible dit à propos du célibat et des avantages qu’il présente pour le service de Jéhovah. (1. Korintubréf 7:35, Lifandi orð) Viturlegt er af foreldrum að kenna börnum sínum það sem Biblían segir um einhleypi og kosti þess í tengslum við þjónustuna við Jehóva. |
4e avantage : Vous pourriez en tirer des leçons. Nr. 4: Þú gætir lært eitthvað. |
15 L’un des avantages du service de pionnier auxiliaire est sa souplesse. 15 Einn aðalkostur aðstoðarbrautryðjandastarfsins er sveigjanleikinn. |
Isabelle fut rapidement considérée comme un membre de la famille et commença à profiter des mêmes avantages, tels que des cours de danse, de beaux vêtements et des soirées au théâtre. Brátt var henni tekið sem einni af fjölskyldunni og tók hún að njóta mikils af þeirra munaði, eins og að fara í danskennslu, fá fallegan fatnað og fara í leikhúsið. |
C’est ce qu’a constaté Vincent, qui est père de quatre enfants : “ Souvent, nous discutions ouvertement des avantages et des inconvénients d’une situation pour que nos enfants voient par eux- mêmes quelle était la meilleure solution. Vincent, fjögurra barna faðir, segir: „Við töluðum oft um kosti og galla ákveðinna mála þannig að börnin gætu sjálf komið auga á bestu lausnina. |
Persuadez- vous des avantages à parler à l’aide d’un plan. Minntu þig á kosti þess að tala eftir uppkasti. |
Toutefois, la perspective de tels avantages n’est pas en soi la principale raison qui pousse ces personnes à obéir aux lois de Jéhovah. En möguleikinn á slíkum hagsbótum er ekki aðalástæðan fyrir því að hlýða lögum Guðs. |
La fibre optique présente un avantage des plus remarquables: une totale sécurité. Alger vernd er einn af fremstu kostum ljósleiðaratækninnar. |
Il te faut une scène. Miss Moonbeam mérite tous les avantages du métier. Viđ verđum ađ hafa sviđ handa ūér og hafa allt eins og atvinnumanni sæmir. |
c) Quels avantages y a- t- il à saluer comme il se doit les personnes que nous rencontrons? (c) Hvers vegna er gott að heilsa húsráðanda vingjarnlega? |
Autre avantage: c'est l'idéal pour embrasser. Dansinn er líka tilvalinn forleikur ađ kossi. |
Discussion basée sur les questions suivantes : 1) Quel est l’avantage d’avoir un objectif à chaque nouvelle visite ? Ræða með þátttöku áheyrenda byggð á eftirfarandi spurningum: (1) Af hverju ættum við alltaf að setja okkur markmið þegar við förum í endurheimsókn? |
Au combat, l'effet de surprise est un gros avantage. Ūađ er gott vopn ađ geta komiđ ķvininum á ķvart. |
Celui qui réussit obtient la possibilité d'observer, l'avantage pour attaquer et l'occasion de dominer. Hver sem tekur ūađ hefur getu til ađ fylgjast međ, forréttindi til árásar, og tækifæriđ til ađ sitja í forsæti. |
Être Aladeen a des avantages, n'est-il pas? Ūađ hefur sína kosti ađ vera Aladeen, ekki satt? |
C’est une grande bénédiction et un grand avantage pour les jeunes. Þetta er mikil blessun og mikill hagur fyrir unga fólkið. |
On le voit, la nature regorge de systèmes géniaux qui n’attendent que d’être découverts, compris et, si possible, reproduits pour notre avantage. Uppgötvanir sem þessi sýna okkur fram á að náttúran er auðug náma full af snjöllum hönnunarlausnum sem bíða þess að við leitum þær uppi, skiljum þær og líkjum eftir þeim í nytsamlegum tilgangi ef hægt er. |
Bien sûr, il m’a fallu faire des sacrifices financiers, mais j’avais besoin de passer du temps avec mon fils ; cela comptait beaucoup plus pour moi que n’importe quel avantage matériel. Að vísu þurfti ég að færa fórnir varðandi efnahag og afkomu en mér fannst ég þurfa að verja tíma með syni mínum og það vó miklu þyngra en einhver efnisleg gæði. |
Je ne suis pas à mon avantage. Ég er ekki mjög ađlađandi. |
7 Faire les choses par “ la force que Dieu fournit ” présente également l’avantage de favoriser l’humilité (1 Pierre 4:11). 7 Það er auðveldara fyrir okkur að sýna auðmýkt ef við gerum allt „eftir þeim mætti, sem Guð gefur.“ |
De ce fait, le chat peut détecter des objets proches sans même les voir. Un avantage indéniable dans l’obscurité ! Þar af leiðandi getur kötturinn greint nálæga hluti án þess að sjá þá, en það er augljóslega mikill kostur að næturlagi. |
Við skulum læra Franska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu avantage í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.
Tengd orð avantage
Uppfærð orð Franska
Veistu um Franska
Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.