Hvað þýðir asombro í Spænska?
Hver er merking orðsins asombro í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota asombro í Spænska.
Orðið asombro í Spænska þýðir undrun. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins asombro
undrunnoun (Maravilla o sorpresa intensa.) Historiadores modernos todavía se asombran con lo que ocurrió. Sagnfræðingar okkar tíma eru enn að tjá undrun sína. |
Sjá fleiri dæmi
Asombro me da el amor que me da Jesús. Um Jesú ég hugsa og undrast hans ást til mín, |
Bloom comprobó que si ponía en tela de juicio la convicción que tenían sus estudiantes al respecto, reaccionaban con asombro, “como si estuviera poniendo en duda que dos más dos son cuatro”. Bloom komst að raun um að þegar hann véfengdi sannfæringu nemenda sinna í þessu máli urðu þeir furðu lostnir, „rétt eins og hann væri að véfenga að 2 + 2 = 4.“ |
La misionera testificó de lo conmovida que se sintió por el asombro que esos hermanos mostraban y por su sacrificio sin reservas para obtener cosas que para ella siempre habían sido fáciles de obtener. Systirin sagði frá því hve snortin hún hefði verið yfir þeirri dásemd sem þessir bræður sýndu og einlægri fórn þeirra til að verða sér úti um það sem alltaf hefði verið henni innan seilingar. |
José Smith dijo: “Estas escenas tuvieron el objeto de inspirarnos el corazón con un gozo indescriptible y llenarnos de asombro y reverencia hacia [Dios]” (pág. 146). Joseph Smith sagði, „Reynsla sem þessi fyllti hjörtu okkar af ómældri gleði, og ótta og lotningu fyrir [Guði]“ (bls. 136). |
El rey lo miró con asombro. The King starði á hann í undrun. |
21 Considere otra escena bíblica, e imagínese la ternura que Jesús sintió para con la gente a quien se describe: “Entonces se le acercaron grandes muchedumbres, teniendo consigo personas que eran cojas, mancas, ciegas, mudas y muchas en otras condiciones, y casi se las tiraron a los pies, y él las curó; de modo que la muchedumbre se asombró al ver que los mudos hablaban y los cojos andaban y los ciegos veían, y glorificó al Dios de Israel.”—Mateo 15:30, 31. 21 Lítum á annað atvik sem Biblían greinir frá, og reynum að gera okkur í hugarlund sterkar tilfinningar Jesú til þess fólks sem svo er lýst: „Menn komu til hans hópum saman og höfðu með sér halta menn og blinda, fatlaða, mállausa og marga aðra og lögðu þá fyrir fætur hans, og hann læknaði þá. Fólkið undraðist, þegar það sá mállausa mæla, fatlaða heila, halta ganga og blinda sjá. Og þeir lofuðu Guð Ísraels.“ — Matteus 15:30, 31. |
Un anuario del Instituto de Estocolmo para la Investigación de la Paz Internacional, el Stockholm International Peace Research Institute Yearbook 1990, expresó asombro por el poco interés de naciones “de otras partes del mundo” en tales medidas. Alþjóðafriðarrannsóknarstofnunin í Stokkhólmi lét í árbók sinni árið 1990 í ljós undrun yfir því hve þjóðir í „öðrum heimshlutum“ sýndu slíkum aðgerðum lítinn áhuga. |
Después de citar los cuatro primeros párrafos, Ferrari manifestó su asombro por el hecho de que el artículo hubiera aparecido “seis años antes de traerse el asunto a conocimiento de la opinión pública mundial”. Eftir að hafa vitnað í fyrstu fjórar efnisgreinarnar lýsti Ferrari undrun sinni yfir því að þessi grein skyldi birtast „sex árum áður en athygli almennings um heim allan var vakin á málinu.“ |
Cuando vieron que con una reprensión Jesús calmó un mar azotado por el viento, se preguntaron con asombro: “¿Quién, realmente, es este[?]”. Er þeir sáu Jesú vinna það kraftaverk að lægja öldugang á vatni með því að ávíta hann spurðu þeir furðu lostnir: „Hver er þessi?“ |
Creo que para un científico, la curiosidad y la capacidad de asombro deben primar sobre el dogmatismo”. Vísindi ættu að vekja með okkur aðdáun og löngun til að vita meira í stað þess að gera okkur þröngsýn.“ |
Oye, cuando me enteré de eso, en fin, no salía de mi asombro Ūegar ég frétti af ūví varđ ég alveg yfir mig undrandi |
21 Sí, las muchas creaciones sorprendentes e intrincadas que componen el cuerpo humano nos pasman de asombro. 21 Já, hin mörgu furðulegu og margslungnu sköpunarverk í mannslíkamanum fylla okkur óttablandinni aðdáun. |
19 Estas obras se están efectuando con una rapidez y una calidad de trabajo que asombra a las compañías de construcción del mundo con personal experimentado. 19 Þessar framkvæmdir eru unnar af slíkri skilvirkni og í slíkum gæðaflokki að byggingafyrirtæki í fremstu röð í heiminum undrast. |
Escuchemos lo que Jehová les dice: “Vean entre las naciones, y miren, y fijen la mirada con asombro el uno en el otro”. Hlýðum á skilaboð Jehóva til þeirra: „Lítið upp, þér hinir sviksömu, og litist um! Fallið í stafi!“ |
—¿Por qué lo encerraron? —pregunté con asombro, pues su respuesta me impresionó. „Hvers vegna ertu hér?“ spurði ég bæði undrandi og hrifinn í senn. |
Él la miró y preguntó con asombro: “¿Él hizo eso por mí?”. Hann leit þá á hana og spurði undrandi: „Gerði hann það fyrir mig?“ |
14 Corrimos y llegamos al sitio del asiento judicial, y cuando vimos todas las cosas, precisamente cual Nefi las había testificado, nos asombramos a tal grado que caímos al suelo; y cuando nos recobramos de nuestro asombro, he aquí, nos encerraron en la prisión. 14 Við hlupum og komum að dómstaðnum, og þegar við sáum, að allt var eins og Nefí hafði vitnað um, urðum við svo furðu lostnir, að við féllum til jarðar. Og þegar við náðum okkur eftir undrunina, sjá, þá vörpuðu þeir okkur í fangelsi. |
Sin embargo, dijo con asombro y exasperación: “En esa Iglesia realizaban lo que llamaban ‘genealogía’ buscando nombres de personas que habían muerto y tratando de localizar a sus antepasados. Hann sagði þó af furðu og gremju: „Í þessari kirkju var unnið að því sem fólkið kallaði ‚ættfræði,‘ leitað var að nöfnum látinna og eigin ættmenni voru auðkennd. |
Salió del baño y, para sugran asombro, descubrió que el tornado había levantado y trasladado su casa por elaire y la había depositado encima de la casa rodante de su vecina. Þegar hún kom út úr baðherberginu, sá hún sér til mikillar undrunar að hvirfilvindurinn hafði lyft hjólhýsi hennar á loft og fært það úr stað, svo það lenti í fullkominni stöðu ofan á hjólhýsi nágrannans. |
Para mi asombro, Julian anunció al mundo: Mér til undrunar tilkynnti Julian heiminum: |
Al fin, el viejo sabueso salió a la luz con el hocico en el suelo, y de tomar la el aire como si estuviera poseído, y corrió directamente a la roca, pero, de espionaje del zorro muerto, ella de repente dejó de perseguir a su como fulminado mudos de asombro, y se fue dando vueltas y vueltas en silencio, y una por una sus cachorros llegaron, y, al igual que su madre, se puso serio al silencio por el misterio. Á lengd gamla hundinum springa í að skoða með trýni til jarðar, og glefsinn the loft eins og ef átti, og hljóp beint til rokk, en njósnir dauðum refur, hún skyndilega hætt hounding hana eins og ef laust heimsk með undrun, og gekk umferð og umferð honum í þögn, og eitt af öðru sínum hvolpar komu, og, eins og móðir þeirra voru sobered í þögn með ráðgáta. |
Me asombra cuanto haces para complacer a extraños. Ūađ kemur mér sífellt á ķvart hve mikiđ ūú gefur ķkunnugu fķlki. |
Por un momento —tiene que haberles parecido una eternidad a los que esperaban— quedé mudo de asombro [...] Eitt augnablik var ég agndofa af undrun — augnablik sem hlýtur að hafa verið eins og heil eilífð fyrir hina sem stóðu hjá mér . . . |
Pasé el resto de la noche lleno de gozo y asombro. Afgangur næturinnar leið í gleði og lotningu. |
Cuando el hermano lo saludó en portugués, el hombre se asombró, y con una amigable sonrisa, abrió la puerta y lo invitó a pasar. Húsráðandinn var steinhissa þegar bróðirinn heilsaði honum á portúgölsku og með breiðu brosi galopnaði hann dyrnar og bauð honum inn. |
Við skulum læra Spænska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu asombro í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.
Tengd orð asombro
Uppfærð orð Spænska
Veistu um Spænska
Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.