Hvað þýðir arv- í Sænska?
Hver er merking orðsins arv- í Sænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota arv- í Sænska.
Orðið arv- í Sænska þýðir ættgengur, arfgengur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins arv-
ættgengur(hereditary) |
arfgengur(hereditary) |
Sjá fleiri dæmi
Hur kan vi skydda vårt arv? Hvernig getum við varðveitt arfleifð okkar? |
Dessa sanningar ingår också i vårt andliga arv. Þessi sannleikur er líka hluti af trúararfleifð okkar. |
I Ordspråken 13:22 heter det: ”Den gode kommer att lämna arv åt söners söner.” Orðskviðirnir 13:22 segja: „Góður maður lætur eftir sig arf handa barnabörnunum.“ |
Mina förfäders arv lever vidare genom mig och påverkar ständigt mitt liv till det bättre. Arfleifð áa minna lifir áfram í gegnum mig og hefur stöðug áhrif á líf mitt til hins betra. |
Abrahams avkomlingar fick löftet om ett dyrbart arv Afkomendur Abrahams fengu loforð um dýrmæta arfleifð. |
Hur skulle du definiera vårt andliga arv? Hvaða arfleifð eigum við í vændum? |
Faraoner, kungar och kejsare var stolta och fåfänga och var noga med att deras historiska arv var smickrande. Drambsamir og hégómlegir faraóar, konungar og keisarar gættu þess að fortíðarsaga þeirra væri lofi hlaðin. |
Den utvecklar inom oss stor uppskattning av vårt andliga arv. Vegna hennar lærum við að meta andlega arfleifð okkar að verðleikum. |
Vad är det då för arv som samhället ger till sina barn? Hvers konar arf er þjóðfélagið að gefa börnum sínum? |
6:11) Här kan vi lära oss mycket av hur patriarken Isaks son Esau betraktade sitt arv. 6:11) Esaú, frumgetinn sonur Ísaks, er dæmi til viðvörunar sem við ættum að draga lærdóm af. |
Det här ska bli mitt arv. Ūetta verđur arfur minn til heimsins. |
Ett dyrbart arv för en stor skara Dýrmæt arfleifð múgsins mikla |
Ett dyrbart arv Dýrmæt arfleifð |
Vi drivs inte enbart av instinkt och formas inte heller enbart av arv och miljö. Við látum ekki stjórnast aðeins af eðlishvöt, erfðum eða umhverfisáhrifum. |
Trygga ditt arv genom att göra förståndiga val Taktu viturlegar ákvarðanir og varðveittu arfleifð þína |
Som förklarade rättfärdiga under det nya förbundet fick de helig ande som ett ”förskott” på sitt kungliga arv. Þeir voru lýstir réttlátir undir nýja sáttmálanum og fengu heilagan anda sem ‚pant‘ fyrir konunglegri arfleifð sinni. |
Syftet med den här artikeln är inte att vi skall fördjupa oss i debatten om arv kontra miljö. Í þessari grein er ekki ætlunin að kryfja til mergjar spurninguna hvort samkynhneigð sé meðfædd eða áunnin. |
Templen går generellt sett i arv från en generation till en annan. Hefð er siðvenja sem er látin ganga frá einni kynslóð til annarrar. |
Att vi har fått synden i arv är också orsaken till att vi blir sjuka. Erfðasyndin er sömuleiðis aðalorsök sjúkdóma og veikinda. |
Hur visade Abraham, Isak och Jakob att de uppskattade sitt arv? Hvernig sýndu Abraham, Ísak og Jakob að þeir kunnu að meta arfleifð sína? |
Hur får de ”andra fåren” del av mycket av det andliga arv som de smorda kristna har? Hvernig njóta hinir ‚aðrir sauðir‘ góðs af arfleifð hinna smurðu? |
77 Frågan om arv 77 Spurning um arf |
De kommer att bli hänförda över att se vilket fint arv de lämnade efter sig till sin familj. Það mun gleðja þau mikið að sjá hversu dýrmæta arfleifð þau hafa gefið fjölskyldu sinni. |
Vilket fantastiskt arv att kunna lämna vidare till dem! Þetta var enginn smáarfur handa þeim! |
Sätt inte ditt andliga arv på spel. Stofnaðu ekki arfleifð þinni í hættu. |
Við skulum læra Sænska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu arv- í Sænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Sænska.
Uppfærð orð Sænska
Veistu um Sænska
Sænska (svenska) er norðurgermönsk tungumál, töluð sem móðurmál af 10,5 milljónum manna sem búa aðallega í Svíþjóð og hluta Finnlands. Sænskumælandi geta skilið norsku og dönskumælandi. Sænska er náskyld dönsku og norsku og yfirleitt geta allir sem skilja annað hvort skilið sænsku.