Hvað þýðir abyecto í Spænska?
Hver er merking orðsins abyecto í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota abyecto í Spænska.
Orðið abyecto í Spænska þýðir andstyggilegur, hryllilegur, viðbjóðslegur, yfirgefinn, hræðilegur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins abyecto
andstyggilegur(mean) |
hryllilegur(mean) |
viðbjóðslegur(odious) |
yfirgefinn(base) |
hræðilegur(atrocious) |
Sjá fleiri dæmi
Aunque Jesús murió en el madero, el abyecto ataque satánico contra el Hijo de Dios fracasó por completo, pues Jehová lo resucitó y lo ensalzó a Su propia diestra. (Lúkas 23:2, 5, 14, 18-25) Þótt sonur Guðs dæi saklaus á kvalastaur misheppnaðist þessi djöfullega árás algerlega því að Jehóva reisti hann upp frá dauðum og hóf hann upp til hægri handar sér. |
Pero los que vieron el fugitivo más cerca, y se percibe el terror abyecto en su sudor de la cara, siendo ellos mismos en el camino abierto, no participó en la consulta del médico desprecio. En þeir sem sáu um óekta nær, og skynja að abject skelfing á hans perspiring andlit, sem sér í opnum akbraut, ekki hlut í læknis fyrirlitning. |
Por ejemplo, a pesar de las muchas promesas y de las leyes que se han promulgado para impedir la esclavitud, se calcula que por todo el mundo más de cien millones de personas se ven forzadas a trabajar en condiciones equiparables a la esclavitud abyecta. Til dæmis er talið að um heim allan séu yfir hundrað milljónir manna neyddar til að vinna við aðstæður sem jafngilda ömurlegri þrælkun, þrátt fyrir hin fjölmörgu hátíðlegu loforð og lög sem sett hafa verið í þeim tilgangi að koma í veg fyrir þrælahald. |
Ningún cristiano que ha sido víctima de trato extremadamente injusto, detestable o abyecto debe sentirse obligado a perdonar a un pecador que no se arrepiente. (Salmo 139:21, 22.) (1. bindi, bls. 862) Engum kristnum manni, sem hefur mátt sæta mjög ranglátri, andstyggilegri eða svívirðilegri meðferð, ætti að finnast hann tilneyddur að fyrirgefa iðrunarlausum syndara. — Sálmur 139: 21, 22. |
Porque el temor a Dios no es el temor abyecto y paralizador que se apodera de la gente en algunas situaciones. Það má ekki rugla guðsótta saman við þann sjúklega og lamandi ótta sem grípur menn við vissar aðstæður. |
Sin embargo, esto no significa que está en esclavitud abyecta. Með undirgefni er þó alls ekki átt við neina þrælkun. |
El escritor explica que “las masas de la [ciudad] cedieron ante estos espectáculos absolutamente pervertidos, quizá porque, después de años de abyectas matanzas en el anfiteatro, los sentimientos estaban envilecidos y los instintos se habían desviado” (Mateo 5:27, 28). Menn klígjaði ekki við þessum grófu sýningum því að hinar hryllilegu blóðsúthellingar hringleikahússins voru löngu búnar að svæfa tilfinningar þeirra og brengla eðlishvatirnar.“ — Matteus 5:27, 28. |
Við skulum læra Spænska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu abyecto í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.
Tengd orð abyecto
Uppfærð orð Spænska
Veistu um Spænska
Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.