Hvað þýðir a falta de í Spænska?
Hver er merking orðsins a falta de í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota a falta de í Spænska.
Orðið a falta de í Spænska þýðir blár, villa. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins a falta de
blár
|
villa
|
Sjá fleiri dæmi
A falta de opciones, algunos están dispuestos a tolerar, solo como medida temporal, la disuasión mediante armas nucleares”. Sumir geta sætt sig við kjarnorkuvopn sem fyrirbyggjandi leið, aðeins til bráðabirgða meðan annarra kosta er ekki völ.“ |
El problema, más bien, puede deberse a falta de planes cuidadosos y de consideración para sus compañeros cristianos. Hjá þeim virðist vandinn felast í skipulags- og tillitsleysi gagnvart kristnum bræðrum sínum. |
A falta de una frase mejor, nosotros lo llamamos el “espíritu de Elías”. Þar sem okkur skortir betra hugtak, þá er þetta kallað „andi Elía.“ |
Así vemos que ellos no pudieron entrar debido a falta de fe” (Hebreos 3:16-19). Vér sjáum, að sakir vantrúar fengu þeir eigi gengið inn.“ — Hebreabréfið 3: 16-19. |
Primero ygol en la línea de # yarda, y Crewe pide tiempo, a falta de...... # segundos Fyrsta og mark á eins metra línunni, pegar Crewe kallar á hlé... pegar # sekúndur eru eftir |
Y en el caso de otros, tal vez se debió a falta de interés en los asuntos espirituales, prejuicio, envidia o incluso odio. Ein ástæðan sem lá að baki vanþekkingu annarra var að þá langaði ekki til að þóknast Guði. Aðrir voru fullir af fordómum, öfund eða hreinu og beinu hatri. |
(Hechos 13:40, 41.) Jesús mismo había advertido específicamente que Jerusalén y su templo serían destruidos debido a falta de fe de parte de los judíos. (Postulasagan 13:40, 41) Jesús sjálfur hafði sérstaklega varað við því að Jerúsalem og musteri hennar yrði eytt vegna trúleysis Gyðinga. |
En su respuesta Jesús indica que esto se debió a falta de fe por parte de ellos: “Este género con nada puede salir salvo con oración”. Jesús gefur til kynna að þá hafi skort trú og svarar: „Þetta kyn verður eigi út rekið nema með bæn.“ |
A falta de alternativas para evitar el continuo derramamiento de sangre, el primer ministro de Malasia Tunku Abdul Rahman decidió expulsar a Singapur de la federación. Vaxandi þjóðernishyggja í Malasíu og ótti við að viðskiptaveldið Singapúr drægi mátt úr Kúala Lúmpúr varð til þess að forsætisráðherra Malasíu, Tunku Abdul Rahman, ákvað að reka Singapúr úr sambandsríkinu. |
Pero ¿cómo harían frente a la barrera del lenguaje, a la falta de recursos y a la soledad? Fæstir þessara fyrstu brautryðjenda töluðu frönsku og þurftu því flestir að glíma við tungumálið auk fátæktar og einangrunar. Hvernig fóru þeir að því? |
Hay una serie de factores que contribuyen a la falta de autoestima. Margt getur stuðlað að litlu sjálfsáliti. |
Con sarcasmo e ironía dijo: “¡Oh, de cuánta ayuda has sido a uno falto de poder!”. Með napurri kaldhæðni svaraði hann einum þeirra: „En hvað þú hefir hjálpað hinum þróttlausa!“ |
12 Después de explicar que Israel no entró en el descanso de Dios debido a su falta de fe, Pablo se dirigió a sus compañeros cristianos. 12 Páll beinir athyglinni að trúbræðrum sínum eftir að hafa bent á að Ísrael hafi ekki fengið að ganga inn til hvíldar Guðs vegna vantrúar. |
13 El codicioso “deseo de los ojos” puede llevar a la falta de honradez, a la envidia, la codicia y otros pecados que merecen la desaprobación de Dios. 13 Hin gráðuga „fýsn augnanna“ getur leitt til óheiðarleika, öfundar, ágirndar og annarra synda sem baka mönnum vanþóknun Guðs. |
Debido a la falta de amor, el mundo está lleno de fricción y contienda. Heimurinn er fullur af árekstrum og átökum vegna þess að hann skortir kærleika. |
Los cristianos dedicados deben estar constantemente alerta para no deslizarse a una falta de aprecio similar. Vígðir kristnir menn þurfa stöðugt að gæta þess að falla ekki í það far að sýna sams konar vanþakklæti. |
Esto puede haber llevado a algunos a enojarse con nosotros debido a nuestra falta de humildad y apacibilidad. Menn kannski reiddust okkur vegna þess að okkur skorti auðmýkt og mildi. |
7 Pedro dijo que la obra de pastoreo tampoco debería hacerse “por amor a ganancia falta de honradez, sino con verdaderas ganas”. 7 Pétur sagði að hjarðgæslan skyldi veitt „ekki sakir vansæmilegs ávinnings, heldur af áhuga.“ |
Aunque Jehová se había encolerizado con ellos debido a su falta de fe, “abrió las mismísimas puertas del cielo. Þótt Jehóva hafi reiðst vegna þess hversu þá skorti trú „opnaði [hann] hurðir himinsins, lét manna rigna yfir þá til matar og gaf þeim himnakorn.“ |
Es evidente que el hambre en el mundo no se debe a la falta de alimento ni de dinero. Ljóst er að hungrið í heiminum stafar ekki bara af matvæla- eða peningaskorti. |
4 De vez en cuando oímos quejas de algunos vecinos que viven en las cercanías de los Salones del Reino, por motivos que en su opinión se deben a falta de consideración de los que asisten a las reuniones. 4 Af og til hafa íbúar í nágrenni við vissa ríkissali borið fram kvartanir vegna þess sem þeim finnst vera tillitsleysi af hálfu þeirra sem sækja samkomurnar. |
Durante el mes de marzo se percibió cierto pesimismo en el alto mando del Ejército, debido a la falta de resultados concretos. Í mars 2003 hafði ekki náðst sátt meðal stórveldanna í öryggisráðinu um næstu skref. |
10. a) ¿Qué actitud mostraría falta de aprecio a la importancia de la oración? 10. (a) Hvaða viðhorf bæri því vitni að við gerðum okkur ekki fulla grein fyrir mikilvægi bænarinnar? |
Los investigadores culpan también a “la falta de atención científica y la falta de apoyo financiero”, pese a que existe tanta biodiversidad en los desiertos como en los bosques. Þótt líffræðilegur fjölbreytileiki eyðimarka sé jafnmikill og í skógum segja sérfræðingar að „vísindamenn veiti lífríki eyðimarka ekki næga athygli sökum fjárskorts“. |
Además, el hecho de llegar tarde distrae a los demás y muestra falta de respeto a quienes ya están presentes. Að mæta seint á samkomurnar sýnir þar að auki tillitsleysi því að það truflar þá sem þegar eru mættir. |
Við skulum læra Spænska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu a falta de í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.
Tengd orð a falta de
Uppfærð orð Spænska
Veistu um Spænska
Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.