Que signifie willing dans Anglais?
Quelle est la signification du mot willing dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser willing dans Anglais.
Le mot willing dans Anglais signifie prêt, disposé, faire preuve de bonne volonté, -, testament, volonté, détermination, volonté, volonté, volonté, to bear ill will : en vouloir à, -, devoir, sûrement, devoir, -, toujours, vouloir, faire, mettre toute sa volonté pour que fasse, vouloir, vouloir, vouloir, léguer, être prêt à faire , être disposé à faire, si Dieu le veut, (très) enthousiaste, prêt, disposé et apte, La chair est faible.. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot willing
prêt, disposéadjective (voluntary) (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) I'm willing to cook dinner tonight. Je veux bien faire la cuisine ce soir. |
faire preuve de bonne volontéadjective (compliant) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") When the president decided to go to war, the country was willing. Quand le président décida de partir en guerre, le pays se montra enthousiaste. |
-auxiliary verb (future: prediction or schedule) (futur de l'indicatif) I will cook dinner tomorrow. Her birthday will be on a Sunday next year. Je vais faire le dîner. |
testamentnoun (law: testament) (Droit) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Her father left her the house in his will. Dans ses dernières volontés, son père lui a laissé la maison. |
volonté, déterminationnoun (determination) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) She accomplished the task through sheer will. Elle a réussi par simple volonté. |
volonténoun (faculty of conscious decisions) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) The power of the will often exceeds logic. La force de la volition dépasse souvent toute logique. |
volonténoun (wish) (souhait exprimé) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) She went against her father's will and married the musician. Elle est allée à l'encontre de la volonté de son père et a épousé le musicien. |
volonténoun (volition) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) My grandmother says that what happens is God's will. Ma grand-mère dit que ce qui s'est passé est le fait de la volonté divine. |
to bear ill will : en vouloir ànoun (with qualifying adjective (disposition) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) I bear him no ill will, in spite of what he has done. Je ne lui en veux pas, malgré tout ce qu'il a fait. |
-auxiliary verb (be willing or disposed to) (futur de l'indicatif) The elderly will sacrifice for their grandchildren if they have to. Les personnes âgées sont prêtes (or: sont disposées) à se sacrifier pour leurs petits-enfants s'il le faut. |
devoirauxiliary verb (be required or expected to) (obligation) You will present yourself to the commanding officer immediately. Vous devez vous présenter au commandant immédiatement. |
sûrementauxiliary verb (may be expected to) (adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.") She will not have given up hope, as he was only reported missing this morning. Elle n'a sûrement pas perdu espoir, car sa disparition n'a été signalée que ce matin. |
devoirauxiliary verb (may be supposed to) (supposition) This will be the place, at least if I have understood the directions. Je suppose que c'est ici, du moins si j'ai bien compris les instructions. |
-auxiliary verb (be sure to) (présent : comportement sûr, à prévoir) Most people talk about helping others, but will take good care of themselves first. La plupart des gens parlent d'aider les autres, mais prennent bien soin d'eux-mêmes avant tout. |
toujoursauxiliary verb (habitual action) (habitude) (adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.") They will forget to wash at least some of the pots. Ils oublient toujours de laver des casseroles. |
vouloirauxiliary verb (negative (ability) (sens négatif : impossibilité) The lock will not open. Cette serrure ne veut pas s'ouvrir (or: ne s'ouvre pas). |
faireauxiliary verb (be determined to) (au futur de l'indicatif) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) "From our very first date I've wanted to marry her, and I will", he thought. "Depuis notre premier rendez-vous, je veux l'épouser, et je le ferai", pensa-t-il. |
mettre toute sa volonté pour que fasseverbal expression (try to influence with thoughts) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") He willed the plant to survive, but it withered in the drought. Il a mis toute sa volonté pour que la plante survive, mais elle s'est fanée pendant la sécheresse. |
vouloirtransitive verb (literary (wish, want) (désir) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Do what you will! I'm leaving in five minutes. Fais ce que tu veux ! Moi, je pars dans cinq minutes. |
vouloirtransitive verb (bring willpower to bear on) (volonté) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) If the runner wills it enough, he could break the record. Si le coureur le veut suffisamment, il battra le record. |
vouloirtransitive verb (make happen by wishing) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) It doesn't just happen. You need to will it to happen. Il faut le vouloir pour que cela se produise. |
léguertransitive verb (bequeath) (par testament) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) She didn't will anything to her family, and left her estate to charity. Elle ne légua rien à sa famille et laissa ses biens à la charité. |
être prêt à faire , être disposé à fairetransitive verb (agree freely to) I'm willing to finish the report myself, but you'll have to give me more time. Je suis d'accord pour finir le rapport moi-même, mais il faut me laisser plus de temps. |
si Dieu le veutadverb (if this is what God wishes) |
(très) enthousiasteadjective (keen to do [sth]) (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) Not only is he qualified for the job, but he's ready and willing to start immediately. Non seulement il est bien qualifié, mais il est aussi très enthousiaste à l'idée de commencer de suite. |
prêt, disposé et apteadjective (informal (capable of taking on a task) (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) |
La chair est faible.expression (figurative, Biblical (we often yield to temptation) |
Apprenons Anglais
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de willing dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.
Mots apparentés de willing
Synonymes
Mots mis à jour de Anglais
Connaissez-vous Anglais
L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.