Que signifie tooth dans Anglais?
Quelle est la signification du mot tooth dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser tooth dans Anglais.
Le mot tooth dans Anglais signifie dent, dent, dent, dent, grain, la partie la plus violente de, œil pour œil (dent pour dent), œil pour œil (dent pour dent), dent antérieure, dent de lait, canine, canine, se battre bec et ongles, se défendre bec et ongles, fin, fin, peigne fin, pied-de-poule, en pied-de-poule, plus tout jeune, dent de lait, molaire, dent définitive, tigre à dents de sabre, dent de travers, bec sucré, bec et ongles, appareil dentaire, carie, carie dentaire, émail dentaire, petite souris, plombage, plombage dentaire, dentale, coquille de dentale, dentifrice, dent de sagesse. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot tooth
dentnoun (in mouth) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) The dentist asked the patient to open his mouth so she could look at his teeth. La dentiste a demandé au patient d'ouvrir la bouche pour qu'elle puisse voir ses dents. |
dentnoun (of saw) (d'une scie) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) The teeth on this saw are blunt; it will hardly cut anything anymore. Les dents de cette scie sont peu tranchantes ; la scie ne coupe pratiquement plus rien. |
dentnoun (of gear) (d'une roue cranté,...) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) The teeth of the gears interlock. Les dents de la roue dentée s'imbriquent. |
dentnoun (of comb) (d'un peigne) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) It was an old comb with several broken teeth. C'était un vieux peigne avec plusieurs dents cassées. |
grainnoun (rough surface) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) The paper is roughened to give it a tooth. On rend le papier rugueux pour lui donner du grain (or: des aspérités). |
la partie la plus violente denoun (figurative (most violent part) |
œil pour œil (dent pour dent)noun (figurative (revenge) He destroyed his rival's creation, saying it was an eye for an eye. |
œil pour œil (dent pour dent)noun (figurative (justice) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) For murder, I believe an eye for an eye is fair punishment. |
dent antérieurenoun (often plural (one of the front teeth) (Can surtout) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) She has had problems with her anterior teeth since she was a child. Elle a des problèmes avec ses dents de devant depuis qu'elle est enfant. |
dent de laitnoun (milk tooth) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) My husband is 58, but he still has one baby tooth where a permanent tooth never grew. Children start to lose their baby teeth at about age six. |
caninenoun (human: eyetooth) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) Le dentiste m'a fait remarquer que tout le monde a les canines légèrement plus jaunes que les autres dents. |
caninenoun (animal: fang) (d'un animal) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) Next to the horse's skeleton the archaeologists found several canine teeth and bones. |
se battre bec et ongles, se défendre bec et onglesverbal expression (idiom (fight fiercely) (figuré) (verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.") I'll fight tooth and nail to make a name for myself as an actor. Je vais me battre bec et ongles pour me faire un nom en tant qu'acteur. |
finnoun as adjective (comb, etc.: with teeth close together) (peigne) (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) |
finadjective (comb, etc.: with teeth close together) (peigne) (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) |
peigne finnoun (grooming device) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
pied-de-poulenoun (textile pattern: checkered) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
en pied-de-poulenoun as adjective (with checkered pattern) (locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football") |
plus tout jeuneadjective (figurative (old or very experienced) (locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football") |
dent de laitnoun (baby tooth) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Il n'a pas encore perdu toutes ses dents temporaires. |
molairenoun (grinding tooth) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) I have a cavity in one of my molars. |
dent définitivenoun (adult tooth) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
tigre à dents de sabrenoun (colloquial (prehistoric cat) (félin préhistorique) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
dent de traversnoun (irregular tooth) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
bec sucrénoun (figurative (fondness for sugary foods) (familier) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) My little boy has a very sweet tooth: he'll eat anything sugary. Mon petit garçon est plutôt sucré que salé : il mangerait n'importe quelle sucrerie. |
bec et onglesexpression (figurative (fight: fiercely) (figuré) (locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse") Sally fought tooth and nail to get the promotion. Sally s'est battue bec et ongles pour obtenir cette promotion. |
appareil dentairenoun (device: straightens teeth) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) J'ai eu des bagues aux dents jusqu'à mes quinze ans. |
carie, carie dentairenoun (dental rot) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) There are many dental hygiene products available to prevent tooth decay. Il y a beaucoup de produits d'hygiène dentaire disponibles pour prévenir les caries (or: caries dentaires). |
émail dentairenoun (hard coating on teeth) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
petite sourisnoun (mythical being who collects baby teeth) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) I've never encouraged my children to believe in Santa Claus or the Tooth Fairy. Je n'ai jamais poussé mes enfants à croire au Père Noël ou à la petite souris. |
plombage, plombage dentairenoun (dental cavity) (courant) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Mon Dieu, j'ai un plombage qui a sauté ! |
dentalenoun (marine mollusk) (mollusque) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
coquille de dentalenoun (shell of marine mollusk) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
dentifricenoun (paste for cleaning teeth) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Why does every single kind of toothpaste taste of mint? Pourquoi est-ce que tous les dentifrices sont à la menthe ? |
dent de sagessenoun (adult back tooth) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) I need to have a wisdom tooth removed because it's causing me a lot of pain. She had her wisdom teeth out this week. Il faut que je me fasse arracher une dent de sagesse parce qu'elle me fait très mal. On lui a retiré les dents de sagesse cette semaine. |
Apprenons Anglais
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de tooth dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.
Mots apparentés de tooth
Synonymes
Mots mis à jour de Anglais
Connaissez-vous Anglais
L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.